English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben seni korurum

Ben seni korurum tradutor Francês

175 parallel translation
Dert etme Joan. Ben seni korurum.
Joan, je vous protège!
Ben seni korurum.
Je te couvre.
Ben seni korurum, hadi!
- Hâte-toi, femme, sinon je te laisse.
Ben seni korurum.
Je te couvrirai.
Ben seni korurum.
Je vous couvre.
Şurada. Ben seni korurum.
Je vous protégerai.
Ben seni korurum. Seni daima korurum.
Je te protégerai, je te protégerai toujours.
Ben seni korurum.
A toi de faire! Je te couvre.
Sen dolaş. Ben seni korurum.
Fais le tour, je te couvre.
Ben seni korurum.
Je vais m'occuper de toi.
Durumunu zorlaştır ben seni korurum.
On va lui compliquer Ia vie. Je te couvre.
Burdaki birçok kızın bir pezevengi var ama ben seni korurum. Benim olur musun?
Toutes les filles ont un protecteur, tu n'en as pas, moi je te protégerai.
Merak etme. Ben seni korurum.
Je vous protégerai.
Korkma, ben seni korurum.
Vous inquiétez pas.
Boşver şimdi! Ben seni korurum!
Je vous couvre.
Endişelenme. Ben seni korurum- -
Ne t'en fais pas.
Ben seni korurum, bebek yüzlü.
Je te protégerai, poupée.
Ben seni korurum. Şimdi ben seni kollayacağım, daha sonra da sen beni.
Je vais te protéger et veiller sur toi, tu veilleras sur moi plus tard.
Ben seni korurum.
Je vous protégerai.
Çinli için endişelenmene gerek yok! Ben seni korurum!
T'en fais pas, j'assure le coup!
Bombayı sen al, ben seni korurum!
Allez-y, je vous couvre!
Endişelenme, ben seni korurum.
Ne t'en fais pas, je te protégerai.
Sen şu tarafa bak. Ben seni korurum.
Va par là, je te couvre.
- Ben seni korurum, tamam mı?
Je te couvrirai.
Ben seni korurum.
Je peux prendre soin de toi.
Ben seni korurum.
Je te tiens.
- Bak. Ben seni korurum, gidelim artık.
Je te couvre, alors allons-y.
Kaç Angie. Ben seni korurum. Çabuk!
Nage Angie, je te couvre!
Korkma, Clarkie. Ben seni korurum.
N'aie pas peur, je te protègerai.
Merak etme, ben seni korurum.
Pas d'inquiétude, je te protégerai.
Ben seni korurum.
Je te protège.
Dert değil. Ben seni korurum.
Pas de problème, je suis là.
Bankaya git ve kendini göster. Herhangi bir sorun olursa ben seni salondan korurum.
Tu y vas, tu fais ton coup, et si y a des ennuis... je te couvre à partir du saloon?
Ben seni korurum.
Je te protégerai.
Seni ben korurum.
Je vous protégerai.
Korurum ben seni.
Je te protégerai.
Üstelik ben buradayım, seni korurum.
En plus je te protègerai...
Sorun değil. Ben seni korurum.
Je veillerai sur vous.
Ben seni ondan korurum.
Je te protégerai d'elle!
Ben eski polisim. Bana takıl, seni dertten korurum.
T'inquiète pas, j'suis un ancien flic.
Sen git, ben seni korurum.
Vas-y, je te couvre.
Sen ve ben birlikte. Seni korurum, tatlım.
Je suis si fana que je te lâcherai pas.
Ben seni korurum.
Que je te protège, que je ne te ferai jamais de mal.
Benimle gelmeniz gerekiyor, efendim. Seni ben korurum.
- Veuillez nous suivre, lieutenant.
Yani kurtarma sırasında belki işler... planlandığı gibi gitmeyebilir. Seni ben korurum. Anlıyor musun?
Pourvu qu'il ne lui arrive rien, mais s'il y a des complications, nous réglerons tout.
- Ben seni korurum.
- Il vous arrivera rien.
Avon, yerde kal, ben korurum seni.
Avon, reste baissé.
Ben seni korurum.
Je te protègerai.
Ben seni korurum.
- J'ai été gentille.
Ben seni korurum.
Je vais te protéger, moi.
Artık ben varım. Seni korurum.
Je suis là pour te protéger, maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]