English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beni ararsın

Beni ararsın tradutor Francês

431 parallel translation
Öyleyse siz aranızda konuşup beni ararsınız.
Ecoutez : Réfléchissez-y. J'attends votre coup de fil.
- Beni ararsın, değil mi?
- Tu vas m'appeler?
Beni ararsın, ha?
Appelle-moi, tu veux?
- Kentten ayrılmadan beni ararsın. - Tamam.
Téléphonez-moi avant votre départ Jamie.
- Beni ararsın.
- C'est à vous de commencer.
Sen düşün taşın, sonra beni ararsın, tamam mı?
Tu fais le point puis tu m'appelles, d'accord?
Yarın beni ararsın.
Appelle-moi demain.
Bir hafta sonra beni ararsın, sonra ben bunu düşünürüm.
Tu m'appelles dans huit jours. - Et je réfléchis.
Jimmy, yarın beni ararsın.
Pourquoi ne m'appelles-tu pas demain?
Fikrini değiştirirsen, beni ararsın.
Si tu changes d'avis, tu m'appelles.
Artık, arada bir beni ararsın, değil mi?
Ecris-moi de temps en temps.
Beni ararsın.
Tu m'appelles.
- Görüşürüz. Beni ararsın.
Tu m'appelles?
En azından beni ararsın demiştim ve ne planladığını söylersin.
Je l'ai eue mauvaise. Tu aurais pu me prévenir.
Onu verem sanatoryumuna gitmeye ikna edersen... ve ödeyecek para da bulursa, beni ararsın.
Si tu peux le convaincre d'aller au sana, et s'il peut payer, appelle-moi.
- Sanmam, curcuna olur. Beni ararsın tamam mı ama yazık olur.
Apres-demain.
Ardından beni ararsınız.
J'attends de vos nouvelles.
McCorey de aynı şekilde ölünce beni ararsın.
Quand McCorey mourra, faites-moi signe.
Üç gün bekledim beni ararsın diye ama aramadın!
Je t'ai attendu 3 jours.
Bir şey olursa, beni ararsın.
Téléphone-moi en cas de besoin.
Temizliği şüpheli mal gelirse beni ararsın, değil mi?
Si un truc n'est pas kascher, tu m'appelles, hein?
O zaman beni ararsın.
Vous pouvez m'appeler.
Araba istersen, beni ararsın. Sanırım numarayı biliyorsun, değil mi?
Si vous voulez une voiture, vous avez le numéro.
Gerekirse beni ararsın.
N'hésitez pas à m'appeler.
Beni ararsınız.
Appelez-moi.
Biliyor musun, bu bir müzikal ve sahnede bir çok insan oalcak. - Beni ararsın.
C'est une comédie musicale, il y aura tout un tas de gens sur scène.
Sabah beni oradan ararsın.
Appelle-moi là-bas demain matin.
— Beni ofisten ararsın.
- Téléphonez-moi au bureau.
Bir dahaki gelişinde ararsın beni.
Et quand vous reviendrez, vous m'appellerez.
- Beni kesin ararsın?
- Appelez-moi.
Yarın beni kaçta ararsın?
- À quelle heure tu m'appelles demain?
Öyleyse beni saat kaç gibi ararsın?
Tu passes à quelle heure?
Kes şunu, Sandy. Başka neden ararsın ki beni?
Sandy, je sais pourquoi tu appelles.
Belki beni tekrar ararsınız.
Rappelez-moi.
İstersen ararsın beni. Arar mıyım?
Téléphone-moi.
Olmazsa, beni Frankfurt'dan ararsın!
Sinon, appelle-moi de Francfort.
Ararsın beni!
Abruti.
beni ararsın, ben yanına gelirim, meseleyi çözeriz.
Et dans quelques jours, je rentre le 1 0, appelez-moi, je viendrai vous retrouver et on réglera ça.
En ufak bir merhametiniz varsa, beni geri ararsınız. 873-5261.
Si vous avez un tant soit peu de compassion, appelez-moi.
Beni aradığında, umarım ararsın 20 kere çaldır. İki kat aşağı inmem gerekiyor.
Quand tu appelles, et j'espére que tu le feras, attends vingt sonneries.
- Beni ararsın.
OK.
- Hoşça kal, beni ararsın.
Au revoir.
Sonra sen ve tüm beni seven erkekler sırayla okyanuslara açılır ve o balinayı ararsınız.
Et toi et tous les hommes qui m'ont aimée, vous courrez les océans à la recherche de la baleine.
Beni ararsın.
Appelle-moi.
Ya benim için mutlu olursun, ya da beni Volga'da ararsın.
Si j'échoue à te rendre heureuse, tu me repêcheras dans Ia VoIga.
Beni ararsınız.
Appelez-moi, un soir.
Sen beni bir ararsın önceden.
- Quand? Tard?
Odadaki gümüşleri tamamen çıkarınca ararsınız beni.
Rappelez-moi lorsqu'il n'y aura plus d'argenterie.
İşler yolunda giderse, beni araç telefonundan ararsın.
Si ça marche, vous m'appelez.
Beni kovalasın. Siz de polisi ararsınız. Tamam.
- Va te cacher avec Gwen, je vais le laisser me poursuivre, essayez d'appeler les flics.
- Sen ararsın beni.
Vous me ferez signe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]