English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beni hatırladın mı

Beni hatırladın mı tradutor Francês

1,326 parallel translation
"Beni hatırladın mı?" dedim.
Tu me reconnais? Tu te souviens de moi?
Beni hatırladın mı?
Da Hye? Vous vous souvenez de moi?
Hey. Beni hatırladın mı?
Tu te rappelles de moi?
— Merhaba, Stanley. Beni hatırladın mı?
- Tu te souviens de moi?
Merhaba. Beni hatırladın mı? John Canalie'nin partisinde tanışmıştık.
on s'est rencontrés chez john canalie.
Beni hatırladın mı?
Tu te souviens de moi?
Beni hatırladın mı?
Tiens donc! Tu te souviens de moi?
Beni hatırladın mı?
Tu te souviens?
Beni hatırladın mı?
Vous vous souvenez de moi?
Selam, Frankeştayn. Beni hatırladın mı?
Tu te souviens de moi?
Beni hatırladın mı, Austin Powers?
Mains en l'air! Tu te souviens de moi, Austin Powers?
Beni hatırladın mı? Kanımı almıştın.
Tu m'as pris du sang, tu te rappelles?
Selam, beni hatırladın mı?
Salut, te souviens-tu de moi?
- Beni hatırladın mı?
- Vous vous souvenez de moi?
Beni hatırladın mı?
Susanne. Tu te souviens de moi?
Beni hatırladın mı?
Tu te souviens? Ray...
Beni hatırladın mı?
Tu m'as pas oublié?
Hey, Teddy. Beni hatırladın mı?
Teddy, tu te souviens de moi?
Peder beni hatırladın mı?
Monsieur le curé! Me reconnaissez-vous?
Merhaba Maya. Beni hatırladın mı?
Tu te souviens de moi?
Beni hatırladın mı? Ben...
Vous vous souvenez de moi?
- Beni hatırladın mı?
- Tu me reconnais?
- Maggie. Merhaba, beni hatırladın mı?
- Vous vous souvenez de moi?
"Tabii ki P3'ü fotoğraf çekiminde kullanabilirsiniz." Beni hatırladın mı?
"Bien sûr qu'on peut se servir du P3 pour la photo." Et moi, alors?
Beni hatırladın mı, Denise Pendergrass?
Vous vous souvenez, Denise Pendergrass?
- Merhaba, beni hatırladın mı?
- Vous me remettez?
Ben "Kimim ben".Beni hatırladınız mı?
Vous vous rappelez?
Tabi ki seni buldular, Sana verdiğim karttan, aramıştın beni, hatırladın mı?
- Bien sûr qu'ils vous ont trouvé. Vous vous rappelez de la carte d'appel?
beni siz aradınız, hatırladınız mı? başka bir şey değil.
C'est vous qui m'avez appelée et pas l'inverse.
Beni hatırladınız mı? Pacey?
Vous me reconnaissez, Pacey?
Beni hatırladınız mı? Siz Dr. Ross'sunuz, değil mi?
Vous vous souvenez de moi?
Hatırladınız mı beni?
Vous me reconnaissez?
Hey, bebeğim, hatırladın mı beni?
Salut, bébé, tu te souviens de moi?
- Beni hatırladın mı?
- Tu te souviens de moi?
Beni hatırladınız mı?
Le Fakir Bleu. Vous me remettez?
Beni beni hatırladınız mı?
Est-ce que... vous me remettez?
Bu sabah beni aramadan önce de hayatım yeterince berbattı, hatırladın mı?
Ma vie est un désastre et je suis censée me détendre?
Selam Fry. Beni Sahil Koruma filminden hatırladın mı?
Tu m'as vue dans Alerte à Malibu :
William, hatırladın mı beni?
William, vous vous souvenez de moi?
Beni hatırladınız mı?
Vous me remettez?
Beni hatırladınız mı?
Vous me reconnaissez?
Hatırladın mı beni?
Tu te souviens de moi.
Beni hatırladın mı?
Tu me remets?
Selam, Bayan Palmieri. Beni hatırladınız mı?
Mme Palmieri, vous me remettez?
- Beni hatırladın mı?
- Tu me remets?
Martin beni hatırladın mı?
Tu te souviens de moi.
Beni hatırladın mı serseri?
Tu te souviens de moi?
- Hayır, beni görmeye gelmiştin, hatırladın mı?
- Non, tu es venu me voir, tu te souviens?
Beni hatırladınız mı?
Vous vous souvenez de moi?
Beni öldürmeye çalışmıştın, hatırladın mı?
Tu voulais me tuer, non?
Dinleyin, adam beni ölü istiyor, hatırladınız mı?
Il veut me tuer, vous le savez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]