English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beni bekleyin

Beni bekleyin tradutor Francês

646 parallel translation
Beni bekleyin - ikiniz de...
Attendez-moi tous les deux...
Çocuklar, beni bekleyin.
Attendez-moi.
Beni bekleyin!
Attendez-moi!
Çayın orada beni bekleyin.
Attendez-moi au ruisseau.
Beni bekleyin.
Attendez-moi.
Beni bekleyin Bay Newby.
Je vais avec vous, M. Newby.
Beni bekleyin!
Attendez-moi.
Beni bekleyin. Bakalım Ali Baba nereye saklanmış.
Attendez-moi, je vais chercher Ali Baba.
Beni bekleyin!
Attendez!
Bekleyin, beni bekleyin.
Attendez. Attendez-moi.
- Beni bekleyin.
- Attendez-moi.
Sizler burada saklanın. Beni bekleyin.
Vous autres, attendez ici et cachez-vous.
Bekleyin. Beni bekleyin!
Un instant, attends-moi!
Dr. Lao, Dr. Lao! Beni bekleyin!
Dr Lao, attendez-moi!
Bekleyin, Dr. Lao. Beni bekleyin.
Attendez-moi, Dr Lao!
Beni bekleyin, Dr. Lao!
Attendez-moi, Dr Lao!
- Dışarıda beni bekleyin.
- Attendez-moi dehors.
- Beni bekleyin!
- Attendez-moi!
Neyse, boşver. Şimdi, gösteri için beni bekleyin.
Bon, ben, alors ça va, alors.
Burada kalıp beni bekleyin.
Vous, restez là, attendez-moi!
Beni bekleyin. Beni bekleyin.
Attendez-moi.
Beni bekleyin! daha yemek yicez!
Attendez, je vais commander.
Bekleyin beni, sizinle geliyorum!
Attends-moi, j'arrive.
Beni dışarıda bekleyin.
Attendez-moi dehors.
Bulduğunuz tüm erkekleri toplayın, kadınları evlere kilitleyin ve beni bekleyin. - Şimdi ne var?
- Quoi encore?
Beni bir dakika burada bekleyin.
Attendez-moi là une seconde.
Bekleyin Bay Williams. Söyleyeceklerimi duymadan beni suçlamayýn.
Non, écoutez, M. Williams, ne m'accusez pas avant de savoir.
Toplaniyorum, bekleyin beni.
Attendez, je fais mon sac.
Orada bekleyin beni.
Je viens. Attendez-moi.
Beni takip edin ve işaretimi bekleyin.
Suivez-moi et attendez les signaux.
Bekleyin. Beni dinleyin.
Je vous supplie de ne pas le faire.
Bekleyin beni.
Attendez-moi!
Hazır da bekleyin. Beni görünce, motoru çalıştırırsınız. hemen gideriz.
Dès que tu me verras, démarre le moteur.
Yeniden geleceğim, bekleyin beni!
Je reviendrai, je leur montrerai!
Bekleyin! Beni böyle bırakamazsınız.
Vous ne pouvez pas m'abandonner!
Beni aşağıda bekleyin!
Allez m'attendre en bas!
Bekleyin! Beni de alın.
Engage-moi!
Yankiler, bekleyin beni!
New York, me revoilà!
- Beni barda bekleyin.
- Attendez-moi au bar.
Beni bekleyin.
Encore moi.
Sol tarafta. Beni orada bekleyin.
Attends-moi là-bas.
- Beni bir dakika bekleyin.
Attendez-moi.
Beni burada bekleyin.
Attendez-moi.
Hey, beni bekleyin.
Aïe!
Hey hey, beni de bekleyin.
Hé, attendez-moi.
Beni bekleyin.
Non.
Çocuklar beni aşağıda girişte bekleyin. Ev sahibiyle bir şey görüşüp, hemen size katılacağım.
Une affaire à régler Et je vous rejoins.
Aşağıda bekleyin beni.
Attends-moi en bas.
Beni burada bekleyin.
TEGANA : Oui, euh, attendez-moi ici.
- Beyler, beni bekleyin.
- Attendez-moi.
- Bekleyin beni.
- Attendez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]