English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beni nereye götürüyorsunuz

Beni nereye götürüyorsunuz tradutor Francês

197 parallel translation
- Durun bakalım. - Beni nereye götürüyorsunuz?
- Où m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où m'emmenez-vous?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Ou m'amenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Ou apporte parti vous me?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Où m'emmenez-vous?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Suivez-nous. - Où m'emmenez-vous?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Où me menez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où m'emmenez vous?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Où est-ce que vous m'emmenez?
Bana ihanet ettin. Beni nereye götürüyorsunuz?
- Excusez-moi, où m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où m'emmènes-tu?
Beni nereye götürüyorsunuz Ve ne amaçla?
- Bonjour. Où va-t-on?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Où tu m'emmènes? - A la maison!
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Pourquoi m'emmenez-vous?
Ne oluyor? Beni nereye götürüyorsunuz?
Où m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
- Oû m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où vous m'emmenez?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où diable m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz? Beni nereye götürüyorsunuz?
Où m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Ils doivent déjà être à vos trousses.
Beni nereye götürüyorsunuz?
Oû m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz? Neden koridora çıktık?
Pourquoi vous m'emmenez dans le couloir?
- Beni nereye götürüyorsunuz? - Bu aksanı nereden aldın?
- Vous m'emmenez où?
Beni nereye götürüyorsunuz?
- Viens ici.
Beni nereye götürüyorsunuz?
Bien sûr que non.
Beni nereye götürüyorsunuz?
- Ta gueule!
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Ta gueule!
Beni nereye götürüyorsunuz?
Ou m'emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Ou m " emmenez-vous?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où c'est que vous m'emmenez?
Haydi şuraya geçelim. Beni nereye götürüyorsunuz?
Je suis venue parce que...
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où est-ce que vous m'emmenez?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Le labo attend.
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où m'emmenez-vous maintenant?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Où m'emmènent-ils?
Peki beni nereye götürüyorsunuz?
Où est-ce que vous m'emmenez?
- Beni nereye götürüyorsunuz? - Endişe edecek bir şey yok...
Je dois faire quelques ajustements sur votre lobe temporal.
- Kimsiniz siz ve beni nereye götürüyorsunuz?
- C'est la guerre!
Nereye götürüyorsunuz beni? Rahat bırakın beni.
Laissez-moi tranquille.
- Nereye götürüyorsunuz beni?
Où m'emmenez-vous?
- Nereye götürüyorsunuz beni?
- Où m'emmenez-vous?
Nereye götürüyorsunuz beni?
Où m'emmenez-vous?
Nereye götürüyorsunuz beni?
- Où m'emmenez-vous? - Montez.
Beni nereye götürüyorsunuz?
- Oû me conduisez-vous?
Daha çorbamı bitirmedim. Nereye götürüyorsunuz beni?
Je n'ai pas fini, où m'emmenez-vous?
Nereye götürüyorsunuz beni?
Transféré où?
Beni nereye götürüyorsunuz?
- Où m'emmenez-vous?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Où on va?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Qu'est-ce qui se passe?
Nereye götürüyorsunuz beni?
Où est-ce que vous m'emmenez?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Allons-y

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]