English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bir şey ister misin

Bir şey ister misin tradutor Francês

2,158 parallel translation
- Teşekkürler. Bir şey ister misin? - Hayır.
- Tu veux quelque chose?
- Bir şey ister misin? - Hayır, böyle iyi.
- Tu as besoin de quelque chose?
Bullhorn, bir şey ister misin?
Bullhorn, tu as besoin de quelque chose?
- Bir şey ister misin?
Tu veux quelque chose?
Edith, yiyecek bir şey ister misin?
Edith, tu veux manger quelque chose?
Başka bir şey ister misin?
Vous voulez autre chose?
Bir şey ister misin?
Je te prépare quelque chose?
Başka bir şey ister misin?
Vous avez besoin d'autre chose?
İçecek bir şey ister misin?
- Vous buvez quelque chose?
Bir şey ister misin?
Tu veux quelque chose?
Çay veya başka bir şey ister misin?
Je te prépare un thé bien chaud?
Sen bir şey ister misin?
- Tu veux quelque chose? - Je...
İçecek bir şey ister misin?
Tu bois quelque chose?
Başka bir şey ister misin?
Alors, je peux t'offrir autre chose?
- Başka bir şey ister misin?
Autre chose?
Uyumak için bir şey ister misin?
Vous voulez quelquechose pour vous aider à dormir?
Bir şey ister misin?
T'as besoin de quelque chose?
- Bir şey ister misin?
Je vais à l'épicerie du coin.
Bir şey ister misin?
Je peux vous offrir quelque chose?
İçecek bir şey ister misin?
Vous désirez?
- Bir şey görmek ister misin?
Tu veux voir un truc? - Non.
İçeri gelip, bir şey içmek ister misin?
Tu veux rentrer et prendre un verre?
Bana bir şey söylemek ister misin?
Tu voulais me dire quelque chose?
Biraz tuz ister misin, azıcık? Çok az bir şey?
Vous voulez un peu de sel, une pincée?
- Harika bir şey duymak ister misin?
Tu veux un truc génial?
Charlie, bir şey görmek ister misin?
Charlie, tu veux que je te montre un truc?
Hazır buradayken bir şey içmek ister misin?
Tu prends un verre?
Bir şey görmek ister misin?
Tu veux voir quelque chose?
Dün gece kafana takılan ve zihninden bir türlü atamadığın şey neydi söylemek ister misin?
Pouvez-vous me dire à quoi vous pensiez cette nuit? La pensée dont vous n'arriviez pas à vous débarrasser?
Bir şey içmek ister misin?
Je t'offre à boire?
- Bir şey görmek ister misin?
- Vous voulez voir un truc?
Bir şey içmek ister misin?
Je vous sers un verre?
Penny, harika bir şey duymak ister misin?
Penny, tu veux entendre un truc génial? - Oui.
İçecek bir şey ister misin?
Tu veux un verre?
Bir şey ister misin?
Tu as quelque chose...
- Bir şey içmek ister misin?
Tu veux quelque chose?
Komik bir şey duymak ister misin?
Vous voulez entendre quelque chose de drôle?
Sana bir şey getirmemi ister misin?
Tu veux quelque chose?
Bundan daha garip bir şey görmek ister misin?
Vous voulez voir un truc plus bizarre?
Bir şey bilmek ister misin?
Tu veux que je te dise?
Bir şey söylemek ister misin?
Tu veux dire quelque chose?
Üstüne bir şey giymek ister misin?
Vous voulez mettre votre chemise?
Eksik bir şey kalmadığına göre odama geri dönmek ister misin?
Maintenant que nous avons pris soin de veux tu retourner dans ma chambre?
Gerçekten berbat bir şey görmek ister misin?
Voulez-vous voir un truc vraiment dingue?
Daha ufak bir şey ister misin?
Tu veux pas plutôt un trombone?
Eğer müsait olursa bir şey çıkınca seni aramamı ister misin?
Tu veux que je t'appelle s'il y a du nouveau, voir si tu es dispo?
Bir şey içmek ister misin?
Tu veux aller boire un verre?
Gerçek bir şey satmak ister misin?
Vous voulez vraiment vendre un truc?
Çılgınca bir şey duymak ister misin?
Tu veux que je te dise un truc dingue?
Disiplin komitesinin nasıl bir şey olacağı hakkında birkaç deneme sorusu ister misin?
Si je te posais des questions, pour te donner une idée de ce que ça va donner?
Bir şey oynamak ister misin?
T'es capable de jouer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]