Bu sana ders olsun tradutor Francês
88 parallel translation
Bu sana ders olsun. 20 milyonun var ama kahveye çörek banmayı bilmiyorsun.
C'est un comble, 20 millions de dollars et vous ne savez pas le faire.
Bu sana ders olsun.
Que ça vous serve de leçon.
Bu sana ders olsun.
Ça t'apprendra.
Bu sana ders olsun.
Que ce soit un avertissement.
Bu sana ders olsun tamam mı?
Ça t'apprendra à faire le malin.
Bu sana ders olsun :
Bien fait.
Bu sana ders olsun!
Tiens! Ca t'apprendra!
Bu sana ders olsun.
Ça t'apprendra à faire l'idiot.
Bu sana ders olsun.
Ça t'apprendra!
Bu sana ders olsun!
Ça t'apprendra!
Bu sana ders olsun!
Que ça te serve de leçon!
Bu sana ders olsun.
C'est tout ce que tu mérites.
"Bu sana ders olsun, Cyrus."
" Que ça te serve de leçon.
Geoffrey, bu sana ders olsun.
- Retenez bien la lecon, Geoffrey!
Bu sana ders olsun ahbap.
Retiens donc cette leçon, l'ami.
"Bu sana ders olsun" sözü bu durum için biraz aşırı geliyor.
Les mots "Que ça te serve de leçon" sont un peu superflus, là.
- Dharma seni Alman turist olarak.. ... alışverişe götürecek ve bu sana ders olsun!
- Dharma t'emmène faire les magasins... en touriste allemande et que ce soit une leçon pour toi.
Bu sana ders olsun. - Hey durun durun yapmayın.
- Ça t'apprendra, allez!
Engellere dikkat et. Bu sana ders olsun.
Faut pas se laisser déconcentrer.
Bu sana ders olsun!
ça te servira de leçon!
- Bu sana ders olsun, kızım
- Tiens-le-toi pour dit, ma petite
- Bu sana ders olsun.
- Que ça te serve de leçon.
Bu sana ders olsun.
Ça te servira de leçon.
Ben de öyle düşünmüştüm. Bu da sana ders olsun.
Je pensais bien, ça vous apprendra.
Bu sana bir ders olsun.
Que ça vous serve de leçon.
Bu sana bir ders olsun.
Retenez la leçon.
Genç adam, bu sana bir ders olsun.
Que ceci soit une leçon pour vous.
Bu da sana ders olsun.
- C'est bien fait.
Bu sana, bir daha arazimde avlanmaman için bir ders olsun.
Puis, il te relâchera... Ça t'apprendra à braconner...
Griff. Bu sana bir ders olsun, yeterince dua edersen dualarının kabul olduğunu görürsün.
Si on prie assez longtemps il se passe quelque chose.
Utanmana gerek yok, ama bu sana bir ders olsun.
ça ne vaut pas la peine d'être honteux. Que ça te serve de leçon.
" bu sana bir ders olsun.
" Que ça te serve de leçon :
Bu sana ders olsun, Bob.
Apprends ça :
Bu da sana ders olsun, tamam mı? Gelecek sefere bu olanlardan ders çıkar.
Et que ça te serve de leçon pour l'avenir.
Niyetini biliyorum unuttum Şimdi bu sana bir ders olsun.
Tu croyais que j'avais oublié. Que ça te serve de leçon.
Bu da sana ders olsun!
Imaginais-tu mourir par la main d'une femme?
- Bu sana bir ders olsun.
- Que ça te serve de leçon.
Bu da sana bir ders olsun ateşli kıç!
Ça te servira de leçon!
Bu sana bir ders olsun, Memur Bey, bir daha beni aldatamayacaksın.
J'espère que ça vous servira de leçon et que je ne vous y prendrais plus.
Oğlum, bu sana ders olsun.
Fiston, retiens cette leçon.
Bu sana bir ders olsun.
Que ça vous serve de leçon!
Bu sana bir ders olsun!
Ça t'apprendra!
Bu da sana ders olsun.
Voilà qui t'apprendra.
Ben tam bir aptalım. Bu sana bir ders olsun, Doktor. Belki de sana öğretebileceğim en değerli şey.
Que ceci soit la plus grande leçon que je vous donnerai.
İşte böyle güzelim, bu da sana ders olsun.
Voilà, ma belle... Que ça te serve de leçon!
İşte böyle güzelim, bu da sana ders olsun.
Que ça te serve de leçon.
Bu, ileride çalışacağın işler için sana bir ders olsun.
Que ça te serve de leçon pour ton prochain travail.
Şimdi, bu sana ders olsun.
Que ça te serve de leçon.
Bu sana bir ders olsun.
Que ca te serve de lecon.
Bu sana bir ders olsun.
Que ça te serve de leçon.
Sana ders olsun bu.
Et bien, c'était une leçon pour toi
bu sana 142
bu sana bağlı 53
bu sana kalmış 47
bu sana bir şey ifade ediyor mu 16
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu saçmalık da ne 22
bu şarkı 23
bu sadece bir oyun 48
bu saçmalık 450
bu sana bağlı 53
bu sana kalmış 47
bu sana bir şey ifade ediyor mu 16
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu saçmalık da ne 22
bu şarkı 23
bu sadece bir oyun 48
bu saçmalık 450
bu sayede 46
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu sadece 212
bu şartlar altında 79
bu sadece bir rüya 16
bu sabah geldi 27
bu sahte 24
bu sadece bir başlangıç 18
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu sadece 212
bu şartlar altında 79
bu sadece bir rüya 16
bu sabah geldi 27
bu sahte 24
bu sadece bir başlangıç 18
bu saçma 71
bu sanki 45
bu sadece bir formalite 16
bu sabah mı 20
bu sayılmaz 22
bu şaka değil 41
bu şahane 17
bu savaş 27
bu şaşırtıcı 16
bu sanki 45
bu sadece bir formalite 16
bu sabah mı 20
bu sayılmaz 22
bu şaka değil 41
bu şahane 17
bu savaş 27
bu şaşırtıcı 16