Bu saçmalık da ne tradutor Francês
99 parallel translation
Bu saçmalık da ne?
Qu'est-ce que c'est ce chat?
Bu saçmalık da ne böyle?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Tom, bu saçmalık da ne böyle?
C'est quoi ça?
Bu saçmalık da ne!
Oun ta put. Qu'est-ce que c'est ce batacouic!
Bu saçmalık da ne?
C'est quoi tout ça?
- Bu saçmalık da ne böyle?
C'est idiot!
- Bu saçmalık da ne?
- Qu'est-ce que c'est que ça?
Bu saçmalık da ne?
Ne soyez pas absurde!
Bu saçmalık da ne, Kaptan. Neye yarayacak?
C'est quoi, ce bordel?
Bu saçmalık da ne?
- C'est quoi, cette merde?
Bu saçmalık da ne?
Mais c'est dingue!
Bu saçmalık da ne?
Qu'est-ce que c'est que ces conneries?
Bu saçmalık da ne?
Qu'est-ce que ça signifie?
Bu saçmalık da ne demek oluyor?
C'est quoi cette foutue musique?
Bu saçmalık da ne?
Regardez-moi cette merde.
Bu saçmalık da ne?
Quelle est cette maudite absurdité?
Oh, Bozz, Bu saçmalık da ne?
Oh, Bozz, qu'est-ce que tu fous?
- Bu saçmalık da ne demek oluyor?
C'est quoi, ces conneries!
Bu saçmalık da ne?
- C'est quoi, ça? - De la part de Monsieur
- Bu saçmalık da ne?
- C'est quoi cette merde?
Bu saçmalık da ne?
Qu'est-ce que t'espères avec ça?
Bu saçmalık da ne böyle?
- Ça veut dire quoi, ça? - Qu'ai-je fait?
bu saçmalık da ne?
C'est quoi ce bordel?
- Bu saçmalık da ne? - Ne saçmalık diyor.
- C'est quoi, ce torchon?
Bu saçmalık da ne?
C'est quoi ce bordel?
PTSD? Bu saçmalık da ne?
C'est quoi, cette connerie?
Bu saçmalık da ne?
C'est quoi, cette merde?
Bu saçmalık da ne?
C'est quoi, ce truc?
Bu saçmalık da ne be?
C'est quoi ces bobards?
Bu saçmalık da ne?
C'est quoi ces conneries?
Bu saçmalık da ne?
Oh, quel nouvel enfer est-ce?
Bu saçmalık da ne?
C'est quoi, ce délire?
Bu saçmalık da ne?
C'est quoi, ce bordel?
- Evraklardaki bu saçmalık da ne?
C'est quoi cette merde dans les journaux?
- Bu saçmalık da ne demek şimdi?
- C'est quoi, ces conneries?
Bu saçmalık da ne?
C'est si important, ce vieux bouquin?
Bu saçmalık da ne böyle Freddie?
Qu'est-ce que c'est que ce bordel,
Bu saçmalık da ne demek oluyor?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Bu akşam gazetelerde yazan saçmalık da ne öyle Bay Cabal?
- Elle devra s'arrêter.
İncinmenizi istemiyorum Tüm bu saçmalık da ne?
J'avais peur pour vous. Que se passe-t-il?
Saçmalık, bu bir amnezi vakası, kim olduğunu bilmiyordu ya da ne yaptığını.
Pas du tout. Il s'agit évidemment d'un amnésique. Il ne savait pas du tout qui il était ou ce qu'il faisait.
Bu da ne tür bir saçmalık böyle?
C'est de la folie! Ce n'était pas convenu.
- Bu saçmalık da ne?
- C'est quoi, ces conneries?
Güney Bölge- - - Bu saçmalık da ne- -
Espèce de merde...
- Bu da ne saçmalık böyle?
Un an? Espèce de pervers!
Bu saçmalık da ne?
Alors, c'est quoi cette embrouille?
- Bu saçmalık da ne?
C'est quoi, ce délire?
Bu saçmalık bebeğim. Bu da ne böyle?
Tu te fous de ma gueule, ou quoi?
Bilirsin, modern yıldız falında da kendime birşey bulurum, bu bunun saçmalık olmadığı anlamına gelmez. Bu görevi yapmayacağın anlamına mı geliyor?
Il y a des trucs pour moi dans l'astrologie, ça ne veut pas dire que ce ne sont pas des conneries
Brian, bu siyahlık saçmalığını seninle konuşamazsam, bu beni çıldırtır.. ... ya da beyaz saçmalığı beni çıldırtır... Eğer bunu kendim içi yapmaya devam etmezsem.
Si je ne peux pas te parler de toute cette merde sur les Noirs ou sur les Blancs qui me rend folle, si je dois tout garder pour moi, Brian!
Ama bu da yeterince kötü, bana kalırsa saçmalık,... ama bunların hakimiyeti bende değil.
Pour ce que ça vaut, je pense que c'est de la merde mais je ne contrôle pas ces trucs.
bu saçmalık 450
da ne 23
da ne demek 81
da nerede 17
da ne var 31
da ne oldu 16
da ne işin var 23
da ne yapıyorsun 30
da ne yapıyordun 16
bu sabah 343
da ne 23
da ne demek 81
da nerede 17
da ne var 31
da ne oldu 16
da ne işin var 23
da ne yapıyorsun 30
da ne yapıyordun 16
bu sabah 343
bu sana 142
bu sana ders olsun 23
bu sabah nasılsın 16
bu sayede 46
bu sadece bir oyun 48
bu saatte mi 92
bu sadece bir formalite 16
bu sabah geldi 27
bu şarkı 23
bu saatte 37
bu sana ders olsun 23
bu sabah nasılsın 16
bu sayede 46
bu sadece bir oyun 48
bu saatte mi 92
bu sadece bir formalite 16
bu sabah geldi 27
bu şarkı 23
bu saatte 37
bu sadece bir rüya 16
bu sadece 212
bu sanki 45
bu sadece başlangıç 61
bu sahte 24
bu saçma 71
bu sadece bir başlangıç 18
bu sabah mı 20
bu şartlar altında 79
bu sana bir şey ifade ediyor mu 16
bu sadece 212
bu sanki 45
bu sadece başlangıç 61
bu sahte 24
bu saçma 71
bu sadece bir başlangıç 18
bu sabah mı 20
bu şartlar altında 79
bu sana bir şey ifade ediyor mu 16
bu şahane 17
bu savaş 27
bu sana kalmış 47
bu sana bağlı 53
bu sayılmaz 22
bu şaşırtıcı 16
bu şaka değil 41
bu savaş 27
bu sana kalmış 47
bu sana bağlı 53
bu sayılmaz 22
bu şaşırtıcı 16
bu şaka değil 41