Bunu sevdim tradutor Francês
1,953 parallel translation
- Bunu sevdim.
- Oui, j'aime ça.
Ejderha ha. bunu sevdim.
Chasser les dragons. Elle est bien bonne.
- Evet, bunu sevdim.
- Oui, c'est génial.
Bunu sevdim.
Ah, j'adore ça.
Bunu sevdim.
J'aime. Ça le fait.
"Ayakları kırmak ve geri dönmesi için bırakmak." Bunu sevdim.
Casser vos jambes? Ça me plaît bien.
"Kamuflaj tekniği?" Bunu sevdim.
"Du camouflage"?
- Sıkıcı gibi duruyor. - Hayır. Bunu sevdim.
Non, j'aime bien.
- En çok bunu sevdim.
- C'est ma préférée.
Çünkü benim de bu türden hislerim var ve bunu sevdim!
Moi aussi, je le sens bien.
Morris belki şu an çok sarhoş olduğumdandır, ama bunu sevdim.
Morris, c'est sûrement parce que je suis défoncée mais je vais tenter un truc.
Sabahtan beri temizlik yapıyorum sende bu yüzden gelip yere bir kap atmanın komik olduğunu sanıyorsun. Çünkü gerçekten çok çalıştım ve sende bunu mahvetmeye çalışıyorsun. Bunu sevdim.
J'ai tout nettoyé et toi, tu balances ça sous mon nez, histoire de saloper mon boulot.
Bunu sevdim.
J'aime.
Evet. Dışarı işleri. Bunu sevdim.
Oui, mais j'aime travailler dehors.
Ve ben bunu sevdim.
Et j'aime ça.
Bunu sevdim.
Fin. J'ai adoré.
Bunu sevdim, bunu sevdim.
Ça m'a plu, vraiment!
Bunu sevdim.
J'aime bien.
Bunu sevdim!
Ça me plaît.
- Bunu sevdim.
- Ça, j'aime.
- Bunu sevdim.
- J'aime ça.
Bu iç mesele, Bunu sevdim.
L'intérieur.
Bunu sevdim. Bu harika.
C'est merveilleux.
- Bunu sevdim.
- C'est bien.
Bunu sevdim, çok hoş.
J'aime ça. Ça me plaît.
onun üstünde küçük para.bunu sevdim. bunun kim olduğunu söyle.
Prem's. Dis-moi qui c'est.
Bunu sevdim tüm bunları planladıgini.
J'aime le fait que tu avais tout prévu.
Robert De Niro, Ailelerin bulusma referansı.Bunu sevdim.
Robert De Niro, dans Meet the Parents. Le pied.
Bunu sevdim.
Je l'aime bien.
Bunu sevdim.
J'aime ça. - D'accord.
- Bunu sevdim.
J'aime ça.
Bunu sevdim.
J'aime ça.
Sevdim bunu.
Ca me va.
Sevdim bunu.
Ça me plaît.
Bunu sevdim.
Ça me plaît.
- Evet, bunu sevdim.
- J'adorerais ça!
Bunu sevdim.
J'adore.
Sevdim bunu!
J'aime ça!
Bunu sevdim.
Oh, c'est bon!
Bunu sevdim.
Ça me plaît bien.
- Bunu sevdim.
- Ça me plaît.
"Sonuncusu için teşekkürler, çocuk. Bunu gerçekten sevdim."
"Merci pour les dernières, garçon."
Bunu sevdim.
- Voilà.
- Sevdim bunu. - Biliyordum, biliyordum!
- Ca me plait.
Kendinden patlamalı bu kartuşlar, en geniş ve en öldürücü yayılımı sağlar. - Ve köşelere rağmen hadafini takip eder. - Sevdim bunu.
Auto-explosante, grande portée suit la cible dans les tournants.
Bunu çok sevdim.
Ça me plaît.
Buum diye- - sevdim bunu.
- Ça me plaît.
Aa hile yapıyor.Sevdim bunu.
Elle triche. J'adore ça.
Sevdim bunu!
Génial.
Sevdim bunu.
C'est génial.
- "Belediye başkanının samimi profili." - Sevdim bunu.
- "Un portrait intime du maire".
sevdim 125
sevdim bunu 63
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
sevdim bunu 63
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108