English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bunu sevdim

Bunu sevdim tradutor Francês

1,953 parallel translation
- Bunu sevdim.
- Oui, j'aime ça.
Ejderha ha. bunu sevdim.
Chasser les dragons. Elle est bien bonne.
- Evet, bunu sevdim.
- Oui, c'est génial.
Bunu sevdim.
Ah, j'adore ça.
Bunu sevdim.
J'aime. Ça le fait.
"Ayakları kırmak ve geri dönmesi için bırakmak." Bunu sevdim.
Casser vos jambes? Ça me plaît bien.
"Kamuflaj tekniği?" Bunu sevdim.
"Du camouflage"?
- Sıkıcı gibi duruyor. - Hayır. Bunu sevdim.
Non, j'aime bien.
- En çok bunu sevdim.
- C'est ma préférée.
Çünkü benim de bu türden hislerim var ve bunu sevdim!
Moi aussi, je le sens bien.
Morris belki şu an çok sarhoş olduğumdandır, ama bunu sevdim.
Morris, c'est sûrement parce que je suis défoncée mais je vais tenter un truc.
Sabahtan beri temizlik yapıyorum sende bu yüzden gelip yere bir kap atmanın komik olduğunu sanıyorsun. Çünkü gerçekten çok çalıştım ve sende bunu mahvetmeye çalışıyorsun. Bunu sevdim.
J'ai tout nettoyé et toi, tu balances ça sous mon nez, histoire de saloper mon boulot.
Bunu sevdim.
J'aime.
Evet. Dışarı işleri. Bunu sevdim.
Oui, mais j'aime travailler dehors.
Ve ben bunu sevdim.
Et j'aime ça.
Bunu sevdim.
Fin. J'ai adoré.
Bunu sevdim, bunu sevdim.
Ça m'a plu, vraiment!
Bunu sevdim.
J'aime bien.
Bunu sevdim!
Ça me plaît.
- Bunu sevdim.
- Ça, j'aime.
- Bunu sevdim.
- J'aime ça.
Bu iç mesele, Bunu sevdim.
L'intérieur.
Bunu sevdim. Bu harika.
C'est merveilleux.
- Bunu sevdim.
- C'est bien.
Bunu sevdim, çok hoş.
J'aime ça. Ça me plaît.
onun üstünde küçük para.bunu sevdim. bunun kim olduğunu söyle.
Prem's. Dis-moi qui c'est.
Bunu sevdim tüm bunları planladıgini.
J'aime le fait que tu avais tout prévu.
Robert De Niro, Ailelerin bulusma referansı.Bunu sevdim.
Robert De Niro, dans Meet the Parents. Le pied.
Bunu sevdim.
Je l'aime bien.
Bunu sevdim.
J'aime ça. - D'accord.
- Bunu sevdim.
J'aime ça.
Bunu sevdim.
J'aime ça.
Sevdim bunu.
Ca me va.
Sevdim bunu.
Ça me plaît.
Bunu sevdim.
Ça me plaît.
- Evet, bunu sevdim.
- J'adorerais ça!
Bunu sevdim.
J'adore.
Sevdim bunu!
J'aime ça!
Bunu sevdim.
Oh, c'est bon!
Bunu sevdim.
Ça me plaît bien.
- Bunu sevdim.
- Ça me plaît.
"Sonuncusu için teşekkürler, çocuk. Bunu gerçekten sevdim."
"Merci pour les dernières, garçon."
Bunu sevdim.
- Voilà.
- Sevdim bunu. - Biliyordum, biliyordum!
- Ca me plait.
Kendinden patlamalı bu kartuşlar, en geniş ve en öldürücü yayılımı sağlar. - Ve köşelere rağmen hadafini takip eder. - Sevdim bunu.
Auto-explosante, grande portée suit la cible dans les tournants.
Bunu çok sevdim.
Ça me plaît.
Buum diye- - sevdim bunu.
- Ça me plaît.
Aa hile yapıyor.Sevdim bunu.
Elle triche. J'adore ça.
Sevdim bunu!
Génial.
Sevdim bunu.
C'est génial.
- "Belediye başkanının samimi profili." - Sevdim bunu.
- "Un portrait intime du maire".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]