English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bunu nasıl yaparsın

Bunu nasıl yaparsın tradutor Francês

940 parallel translation
Ruggles, bunu nasıl yaparsın?
Ruggles, comment avez-vous pu?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment pouvez-vous?
- Bunu nasıl yaparsın?
- Vous m'étonnez!
Bunu nasıl yaparsın?
Tu ne peux pas faire ça!
Noel, bana sadece ne zaman evleneceğimizi söyle. Bunu nasıl yaparsın?
Noël, comment avez-vous pu faire ça?
- Bunu nasıl yaparsın?
- Sale voleur!
- Oğlum, bunu nasıl yaparsınız?
- C'est pas vrai!
Andre, bunu nasıl yaparsın?
André, comment as-tu pu?
- Bana bunu nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu me faire ça?
Bunu nasıl yaparsın? Sana güvenmiştim.
J'avais confiance en toi.
Bunu nasıl yaparsınız anlamıyorum...
Je ne vois pas de quel droit...
Russell, bunu nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu?
Levius'a bunu nasıl yaparsın?
Prenons notre part.
O'na hizmet ettiğin bu kadar yıldan sonra bunu nasıl yaparsın, Victorinus?
Et Livius? Que fais-tu des années que tu as données?
Bunu nasıl yaparsın?
Vous n'avez pas osé. Vous n'avez pas osé!
Sana bakmaktan kendisi hasta düşmüş bir adama bunu nasıl yaparsın?
Il t'a soignée à s'en rendre malade. C'est comme ça que tu dis merci?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment avez-vous pu faire ça?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment pouvez-vous agir ainsi?
Bunu nasıl yaparsın Vera?
Comment peux-tu me faire ça, Vera, après tout ce que nous avons vécu?
- Bunu nasıl yaparsın?
Tu t'es vendu.
Bunu nasıl yaparsın?
- Comment as-tu pu?
Bunu nasıl yaparsınız? Burada hava yok.
Comment tu peux me faire ça?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment oses-tu?
Bunu nasıl yaparsın?
Pourquoi tu m'as fait ça?
Bana bunu nasıl yaparsın? Kendi çocuğuna?
Comment avez-vous pu faire ça à votre propre enfant?
Ne cüretle peşimden gelip sonra da mümkünü yok dersin? Bunu nasıl yaparsın?
Comment tu oses venir ici et me dire que c'est hors de question?
Cholla, bunu nasıl yaparsın?
Tu as fait ça?
- Bunu nasıl yaparsın Al?
- comment avez-vous pu?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment as-tu osé?
- Carla, bunu nasıl yaparsın?
Carla, comment as-tu pu?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment peux-tu faire ça?
Bunu nasıl yaparsın Felix?
- Mais c'est dangereux, ça.
Bunu nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu faire ça?
Bunu nasıl yaparsın?
Vous ne pouvez pas faire ça!
Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment me traiter ainsi?
Bunu bana nasıl yaparsın?
N'as-tu pas honte Ashley?
Nasıl yaparsın bunu?
Quels sont les résultats?
Nasıl yaparsın bunu?
Qui t'a permis?
Bunu bana nasıl yaparsınız?
Pourquoi me faire ça?
Bunu bana nasıl yaparsın, ne hakla bana düşman dersin?
C'est très méchant, de me traiter d'ennemi.
Bunu bir çocuğa nasıl yaparsın?
Comment osez-vous faire ça à une enfant?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment peut-on?
Bay Mamiya, bunu nasıl yaparsınız?
Vous n'êtes pas chic.
Bana sormadan nasıl yaparsın bunu?
Comment as-tu pu faire ça sans m'en parler?
Bunu Nicole'a nasıl yaparsın?
Que voulez-vous?
İnsaf et Joe, nasıl yaparsınız bunu?
Joe, pour l'amour de Dieu, ne lui fais pas de mal.
Senin için yaptığımız onca fedakarlıktan sonra bunu bize nasıl yaparsın? Bu doğru değil!
Comment tu peux nous faire ça après tous nos sacrifices.
Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu me faire ça?
Boris, bunu bana nasıl yaparsın?
- Comment as-tu pu me faire ça?
Bunu öz annene nasıl yaparsın?
Oser faire ça à ta mère!
Senin utanman yok mu? - Bunu nasıl yaparsın?
Tu n'as pas honte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]