Buradasın demek tradutor Francês
904 parallel translation
Sen halen buradasın demek.
Tu es encore là?
Buradasın demek.
Te voilà!
Buradasın demek, sağ ol.
Ah vous êtes là, merci. Dites à Madame Black de s'occuper de la jeune fille.
Buradasın demek.
Vous, ici?
Buradasın demek.
Vous voilà.
Buradasın demek.
Ah, te voilà.
- Hâlâ buradasın demek.
- Toujours là.
- Buradasın demek?
- Ah, te voilà.
Demek buradasın!
Tu es là!
- Demek buradasın.
- Nous y voilà.
Oh, demek buradasın. Ne hakla benim paramı harcıyorsun?
Comment oses-tu dépenser mon argent?
Demek buradasın, gel bakalım.
et madame Gordon, je suppose. le voilà Je vous kidnappe, colonel.
Demek buradasınız.
Ils sont ici.
- Demek buradasın Frances.
- Te voilà, Frances.
Demek buradasın.
Ah, c'est toi mon ami!
Demek buradasın Hortense.
Oh, te voilà, Hortense.
- Demek buradasın.
Tu crois que j'avais envie de lui parler, à cet homme gris et froid?
Demek buradasınız.
Vous voilà.
Demek buradasınız çocuklarım.
Vous voilà, mes enfants.
- Demek buradasın, Dawes.
- Vous voilà, Dawes.
Demek buradasın, seni ödlek, fil hırsızı hazine avcısı.
Alors te voilà, chasseur de trésor, lâche voleur d'éléphant.
- Demek buradasınız.
- Vous voilà!
Demek buradasınız.
- Vous voilà.
Demek buradasınız Profesör!
Vous voilà, professeur!
Demek buradasın!
Te voilà!
Demek buradasın.
Tu es là.
Demek buradasın Petterson.
Vous voilà, Petterson!
Demek buradasın.
Tu es là!
Demek buradasın Robbie.
Te voilà, Robbie.
Evet, demek buradasın?
Ah, te voilà.
Ah, demek buradasın!
Ah, vous voilà!
Demek bunun için buradasınız.
C'est donc pour ça...
Demek buradasınız.
Te voilà.
Demek buradasınız.
Ah, vous voilà!
Ne demek ne diye? İllinois Springfield'de değilsin. Buradasın.
Parce qu'on est ici, pas à Springfield, Illinois.
Demek buradasınız Bay Thompson.
Eh bien, M. Thompson.
Demek buradasın. Lütfen Leydi'ye yatması için yardım et.
Veuillez aider Madame à se coucher, je vous prie.
Demek buradasın.
Vous êtes encore là?
İkiniz de buradasınız demek.
Vous voilà, tous les deux.
Demek buradasınız.
Oh, vous voilà.
Demek buradasın.
Te voilà!
Ah, demek buradasınız çocuklar.
Ah, vous voilà!
Demek buradasın Holland. Gel de otur.
Asseyez-vous, Holland.
- Demek buradasın Zidler.
- Zidler!
Demek buradasın.
Te voilà, Lorene.
- Oh, Bersagliera demek buradasın?
Quelle surprise! La Fantassine, ici!
- Demek buradasınız.
- Ah, vous voilà! - Comment va-t-il?
- Demek buradasın.
- Toi!
Demek buradasın.
Vous voilà!
- Üzgünsün, demek.O halde neden hala buradasın.
- Oui, excusez-vous.
Demek buradasınız, Bayan Cooper.
Vous voilà.
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek istediğim şu 35
demek ki 147
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek istediğim şu 35
demek ki 147
demek istedim ki 26
demek istiyor 19
demek istediğini anladım 17
demek istiyorsun ki 24
demek sensin 61
demek oluyor ki 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek geldiniz 17
demek istediğim bu 42
demek istiyor 19
demek istediğini anladım 17
demek istiyorsun ki 24
demek sensin 61
demek oluyor ki 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek geldiniz 17
demek istediğim bu 42