English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Buraya gelmesini söyle

Buraya gelmesini söyle tradutor Francês

115 parallel translation
Git bak bakalım O muymuş, sonra da hemen buraya gelmesini söyle.
Va lui dire de nous rejoindre.
- Bay Chandler'a buraya gelmesini söyle.
- Demandez à M. Chandler de venir.
Buraya gelmesini söyle.
Dites-lui devenir ici.
Dr. Meriam'ı ara, hemen buraya gelmesini söyle.
Dites au Dr Merriam de venir ici tout de suite.
Yukarı çık ve Bayan Mallen'a hemen buraya gelmesini söyle.
Montez et dites à Mme Mallen de descendre immédiatement.
Kız kardeşine buraya gelmesini söyle. Sessizce söyle.
Demande discrètement à ta sœur de venir ici.
Ona derhal buraya gelmesini söyle.
Tu lui dis de venir ici.
Bayan Pearl'e buraya gelmesini söyle.
Dis à Mlle. Pearl de venir ici.
- Kafanı kullan! Aşçıya buraya gelmesini söyle.
Tu lui dis de venir.
Annene buraya gelmesini söyle.
Dis à ta mére de venir.
Hemen buraya gelmesini söyle. Hem de hemen.
Dites-lui de venir ici pronto, muy pronto.
- Ona hemen buraya gelmesini söyle.
- Dis-lui de venir ici.
Hemen buraya gelmesini söyle, acil durum.
Va chercher le shérif. Qu'il vienne immédiatement, c'est urgent!
Gidip anneni çağır. Buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de se dépêcher.
Lütfen Sokolova'ya buraya gelmesini söyle.
Dites à Sokolova de venir ici s'il vous plaît.
Hemen buraya gelmesini söyle.
Descends et fais le venir ici.
Barda. Buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de venir ici.
tamam, tamam. Ve Angelica'yı görürsen, buraya gelmesini söyle.
Si tu vois Angelica, dis-lui de descendre.
- Dr. Reynolds'a buraya gelmesini söyle
- Dites au Dr Reynolds de venir.
Bay Towns'a buraya gelmesini söyle.
Et dites à M. Towns de venir.
Git Yargıcı bul. Hemen buraya gelmesini söyle.
Qu'il vienne immédiatement.
Buraya gelmesini söyle.
Dites-lui de venir ici.
Öndekine buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de venir ici.
Buraya gelmesini söyle.
- Dis à cet homme de venir.
Righetto'yu bul arabacı, buraya gelmesini söyle.
Trouvez-moi mon cocher! Qu'il vienne!
Geldiği zaman... yemek için buraya gelmesini söyle?
À son retour, dis-lui de venir manger.
Arthur'a buraya gelmesini söyle.
Dites à Arthur de venir ici.
Buraya gelmesini söyle.
Dites-lui seulement de venir.
- Vincent. - Evet, Kaptan? Kate'e en hızlı şekilde buraya gelmesini söyle, Alex ile veya onsuz.
Vincent, dit à Kate de revenir tout se suite avec ou sans Alex.
Köpekleriyle buraya gelmesini söyle.
Qu'il s'amène avec ses clebs
Travis'e hemen şimdi geri dönüp buraya gelmesini söyle.
Dis à Travis de faire demi-tour et de revenir tout de suite.
- Lupe'ye buraya gelmesini söyle.
- Dis à Lupe d'y aller.
Hemen buraya gelmesini söyle.
Dites-lui de me rejoindre là-bas.
Buraya gelmesini söyle. Yardıma ihtiyacım var.
Dis-lui de venir, j'ai besoin d'aide.
Buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de venir ici.
Sadece arkadaşıma buraya gelmesini söyle.
Dis juste à mon amie de venir ici.
OK, mümkün olan en kısa sürede buraya gelmesini söyle!
S'il téléphone, dites-lui de venir, c'est urgent.
Buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de venir, t'as compris?
Eğer ölmediyse buraya gelmesini söyle. Buraya gelmesini, bana doğru yürümesini... -... ve beni şeyimden öpmesini...
Si elle n'est pas morte, tu lui dis de venir ici de marcher directement vers moi et de m'embrasser sur les...
Peki, Austin'e, buraya gelmesini söyle, Will'e de. - İyi haberlerim var, bir sürpriz.
Va dire à Austin... de venir ici avec Will.
Buraya gelmesini söyle.
Qu'il vienne. C'est une fête.
Jerry, Benton'a buraya gelmesini söyle.
Jerry, fais venir Benton.
Louis, Simone'u ara. Ve buraya gelmesini söyle. Onu beklediğimizi söyle.
Louis, appelle Simone, dis-lui de rappliquer.
- Buraya gelmesini söyle.
Veuillez m'excuser. Dites-lui de me rejoindre ici.
Ne olduğunu söyleme, buraya gelmesini söyle.
Dites-lui de venir, c'est tout.
Savaşı başlatmamasını, birkaç Got prensiyle buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de venir chez moi et d'amener les plus grands princes des Goths.
Buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de venir.
Ona buraya gelmesini söyle.
Dis-lui de venir.
Buraya gelmesini söyle. B76 içeri gelsin.
Qu'elle vienne ici.
Sardi'nin yerini ve Colony'i bir ara ve hemen buraya gelmesini söyle.
Cherchez-le.
Buraya hemen gelmesini söyle.
Dites-lui de venir maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]