Buraya geri dön tradutor Francês
139 parallel translation
Bobby, hadi buraya geri dön.
Bobby, reviens ici!
Johnny! Pidge! Buraya geri dön.
Les mains en l'air, ou je tire.
Buraya geri dön.
Pecos, reviens par ici.
Barakaya varınca, herşey yolunda görünürse, olabildiğince hızlı bir şekilde buraya geri dön.
Arrivé à la vieille bicoque, si tout va bien, reviens ici le plus vite possible.
Bnei eve götür ve buraya geri dön.
Ramène-moi et reviens parler au pasteur.
Nereye gidiyorsun? Buraya geri dön!
Reprends ta place!
Eğer birinin geldiğini görürsen... uyarı ateşi aç ve buraya geri dön. Campbell, oraya sen git.
Campbell, vas-y.
Bir hiç olmaya geri dön! Ama asla buraya geri dönme, çünkü senin gibi bir serseriyi.. .. çalıştırmaya zaman harcamayacak kadar yaşlıyım!
Mais ne reviens jamais ici, je suis trop vieux pour perdre mon temps à essayer d'entraîner un loser bon à rien comme toi!
Serseri herif! Sıkarsa buraya geri dön!
Vous allez me payer ça, fumiers!
Sam, buraya geri dön.
Sam, reviens.
Buraya geri dön.
Reviens ici!
Buraya geri dön.
Reviens ici.
Buraya geri dön.
Reviens
Buraya geri dön.
reviens ici.
Hemen buraya geri dön!
Ramène-toi ici!
Hey, buraya geri dön.
Eh, reviens!
Thomas Kenneth Reilly, hemen buraya geri dön!
Thomas Kenneth Reilly, Reviens ici tout de suite!
Gus buraya geri dön.
Gus, reviens ici.
geri gel buraya geri dön
Reviens ici.
Buraya geri dön.
Ici, sur-le-champ!
Buraya geri dön!
Reviens ici!
Buraya geri dön.
Toi, reviens!
Tanrılarla aranı düzelt. İki saat içinde buraya geri dön.
Fais la paix avec les dieux et reviens dans deux heures.
Hugh Janus, hemen buraya geri dön!
- Jean Cule. - Reviens!
Onu at ve hemen buraya geri dön.
Je fais le repas.
Çabuk buraya geri dön.
Ramène ta bite!
Buraya geri dön.
Tu rentres.
Worth, çabuk buraya geri dön!
quatorze. Worth. reviens ici tout de suite.
Derhal buraya geri dön!
Descendez immédiatement!
Victor, buraya geri dön, seni aptal!
Victor, reviens, espèce de débile!
Hemen o kıçını kıpırdatıp buraya geri dön.
Tire ton cul de là et amène-toi!
Hemen buraya geri dön!
- Plutôt mourir!
Birkaç ay sonra da buraya geri dön.
Et alors revenez ici dans quelques mois.
Josh, buraya geri dön!
Josh, reviens ici!
Phoebe buraya geri dön bu geçici.
Phoebe, reviens tout de suite.
Buraya geri dön.
Reviens vite.
geri dön buraya.
Tu viens oui ou non?
- Hadi, kalk oradan! B kız, B kız, geri dön buraya.
Papa, la mariée ne répète jamais.
Rivoli, buraya geri dön!
Rivoli, reviens!
Buraya geri dön!
Reviens ici, Schlemmer!
Buraya geri dön!
Rentrez!
Geri dön buraya!
Reviens.
McQuade, buraya geri dön!
McQuade!
Matthew, hemen geri dön buraya!
Reviens!
Bak.Geri dön ve bekle. Ailen buraya dönünce seni ararım.
Je t'appellerai quand tes parents seront là.
Hadi git. Ve buraya sadece gelinimle geri dön!
Compris?
Geri dön, buraya gel, hergele herif!
Reviens, petit salaud!
Yerine geri dön. Bekle, buraya gel! - Sustur şunu, Jo!
Hé pousse toi de là cloue-lui le bec, bon dieu!
Buraya geri dön!
- Reviens ici!
Buraya giremezsin. Geri dön!
Ta présence n'es pas autorisée ici, va t'en!
Buraya gel köpekcik! Geri dön!
Viens, chien, chien Viens!
buraya geri gel 39
geri dön 997
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri dön 997
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri dönecekler 26
geri döndük 34
geri dönecektir 34
geri dönmek istiyorum 28
geri döndüğümde 39
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri dönecekler 26
geri döndük 34
geri dönecektir 34
geri dönmek istiyorum 28