English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Buyurun oturun

Buyurun oturun tradutor Francês

260 parallel translation
Buyurun oturun efendim.
- Oui, monsieur. Asseyez-vous.
- Buyurun oturun.
- Asseyez-vous.
Buyurun oturun.
Asseyez-vous.
- Buyurun oturun.
Asseyez-vous, je vous en prie.
Buyurun oturun şöyle.
Asseyons-nous.
Buyurun oturun efendim.
Asseyez-vous.
Buyurun oturun Usta Ichi.
Asseyez-vous, Maître Ichi.
Buyurun oturun.
Merci. S'il vous plait, asseyez-vous.
- Buyurun oturun, bir şeyler içelim?
Voulez-vous vous asseoir, — prendre un petit verre?
Buyurun oturun, Sör James.
Asseyez-vous, Sir James.
Buyurun oturun Dr. Stiller.
Asseyez-vous, M. Stiller.
Buyurun oturun. Rahatınıza bakın.
- Mettez-vous à l'aise.
Buyurun oturun profesör, size çay getireyim.
Veuillez vous asseoir, Professeur. Je vais vous apporter du thé.
Öncelikle buyurun oturun.
Asseyez-vous, Biberkopf.
Buyurun oturun.
Asseyez-vous, je vous en prie.
Buyurun oturun lütfen.
Venez, asseyez-vous.
Raporları da. Buyurun oturun. Hemen yatacağınız bölüme gönderiyorum...
Les résultats de vos examens, asseyez-vous... je les transmets déjà au service.
- Buyurun oturun, Bay Cubitt.
Veuillez vous asseoir, monsieur Cubitt.
Bay Lockwood, siz buyurun oturun.
M. Lockwood, assis!
Beyler, buyurun oturun lütfen.
Messieurs. Asseyez-vous, je vous prie.
- Buyurun oturun.
Asseyez-vous.
Elbette, buyurun oturun.
Bien sûr. Venez donc vous asseoir.
Buyurun, oturun.
Asseyez-vous.
Buyurun Bayan Kelly, oturun.
Mlle Kelly, asseyez-vous. Voilà.
Buyurun. Oturun.
Asseyez-vous.
Annarella buyurun oturun.
Asseyez-vous, Donna Annarella.
Buyurun oturun Iütfen.
Asseyez-vous.
Buyurun, şöyle oturun, Bay Lanser.
Asseyez-vous là, M. Lanser.
Bayan Milchrest, buyurun, oturun.
Miss Milchrest, asseyez-vous.
Teşekkür ederim. - Buyurun oturun, lütfen. - Teşekkür ederim.
Asseyez-vous.
Buyurun oturun.
Asseyez-vous là.
Oturun, oturun. Buyurun.
Asseyez-vous.
Buyurun Müfettiş, oturun.
Je vous en prie, inspecteur, asseyez-vous.
- Buyurun, oturun şöyle.
- Tiens ça, alors.
Buyurun, istediğiniz gibi oturun.
Installez-vous.
Buyurun, oturun beyler.
Le sultan du Maroc... Prenez place, messieurs.
Kocam yemek için birşeyler hazırlamamı istedi buyurun hadi, oturun lütfen
Shi-Qi m'a dit de faire à manger. Asseyez-vous.
Buyurun, oturun. Teşekkür ederim.
- Asseyez-vous.
- Buyurun. Oturun lütfen.
- Entrez.
Yeni evimde, buyurun oturun bayım.
Tu aurais pu me loger plus décemment.
- Buyurun, oturun lütfen.
- Oui. - Isabelle Pigot.
- Oturun, buyurun. Oturun.
- Assied toi, mon cher, assied toi.
- Buyurun, oturun.
- Asseyez-vous.
Buyurun, oturun Bay Cubitt.
Asseyez-vous, monsieur Cubitt.
Buyurun, oturun lütfen.
Je ne ferai rien de la sorte.
Kendinizi rahat hissedin buyurun oturun. Teşekkür ederim.
- Mettez-vous à l'aise.
Buyurun, oturun, rahatınıza bakın.
Entrez. Asseyez-vous. Détendez-vous.
Buyurun bizimle oturun, Mr. Russell.
Asseyez-vous, monsieur. Venez avec moi, M. Russell.
Buyurun beyler. Oturun.
asseyez-vous!
Lütfen, buyurun. Şöyle oturun.
Venez, asseyez-vous.
Buyurun, böyle oturun.
Prenez donc ma place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]