Buyur bakalım tradutor Francês
248 parallel translation
Buyur bakalım.
Voilà.
Buyur bakalım.
Allez-y!
Seni konuşturup sonra hadi nehrin dibine buyur bakalım diyebilirdik.
Prendre vos informations et vous envoyer vous jeter dans Ia rivíère
Buyur bakalım.
Et voilà!
Buyur bakalım.
Et voilà.
- Elbette. Buyur bakalım.
- Auriez-vous une allumette?
- Şey, hayır. Oh, haydi buyur bakalım.
- Non, allez-y
Buyur bakalım, çok teşekkür ederim.
et je vous remercie beaucoup.
Hoş geldin. Buyur bakalım.
Que voulez-vous?
Buyur bakalım. Sen hiç memnun olmayacaksın.
Vous n'êtes jamais content!
- Buyur bakalım tatlım.
- Tiens, chéri.
- İşte buyur bakalım.
- Et voilà. - Laisse-moi l'essayer.
Buyur bakalım.
Tenez.
Buyur bakalım!
Nom de non!
- Buyur bakalım.
- Voilà.
- Buyur bakalım.
Tiens.
Buyur bakalım.
voila
Muhakkak öyledir Baldric. Buyur bakalım.
Bien sûr, fais comme chez toi.
Buyur bakalım...
Vas-y...
Ama öyle bir şey olacağı yok, o yüzden buyur bakalım.
Mais ça n'arrivera pas, donc voilà.
- Buyur bakalım.
- Je t'en prie.
Buyur bakalım.
Voila la cassette...
- Buyur bakalım.
- La voilà.
O zaman, buyur bakalım.
Alors, allez-y.
Buyur bakalım.
Voilà, tout est en ordre.
Buyur bakalım. Hisselerimin ne alemde olduğunu söyle.
Tenez, dites-moi ce qu'ont fait mes actions hier.
Buyur bakalım.
On peut y aller.
Buyur bakalım.
- Je t'en prie.
Tamamdır, buyur bakalım.
Et voilà.
Buyur bakalım.
- Et voilà. - Dire que tu as gardé tout ça.
Buyur bakalım İhtiyar bir morukla evleniyorsun.
"... Fais ce que je dis. " - Tu épouseras un vieil homme.
Benimle bir sorunun mu var ahbap? Buyur bakalım!
Si t'as un problème, je t'attends, te gêne pas.
Buyur bakalım.
Tiens.
- Buyur bakalım.
Ce n'est pas du saut que j'ai peur.
Buyur bakalım.
Nous y voilà.
Buyur bakalım.
Tu vois bien.
Buyur bakalım.
Ça va
- Hadi buyur bakalım. çok hevesliydin.
- T'étais pas impatiente de commencer?
Şimdi buyur bakalım.
Alors, ne me remercie pas.
Buyur bakalım.
Fais-toi plaisir.
Hey, hey, buyur bakalım, ahbap.
Salut, te voilà mon pote.
Buyur bakalım...
Les officiers, ces grosses légumes.
Kızın kaybını telafi ederim. Buyur bakalım.
Parle...
Pekâlâ, işimize bakalım. Neyi bekliyorsun? İçeri buyur et hepsini.
Alors, faites-les entrer!
Buyur bakalım!
Tu vois.
Bakalım senin için neyim varmış? Buyur tatlım.
Tiens, voilà pour toi, ma chérie.
Buyur bakalım.
Voici la tienne.
Buyur bakalım.
Les voilà.
Buyur... dövüş bakalım.
Vas-y, bats-toi.
- Buyur bakalım, Michelle.
Voilà, Michelle.
Buyur, öde bakalım.
Ici, ami. Payer.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
buyurun 2276
buyur 668
buyurun efendim 186
buyur otur 16
buyurun hanımefendi 30
buyurun lütfen 52
buyur al 19
buyurun oturun 42
buyurun bayım 24
buyurun bayan 26
buyur 668
buyurun efendim 186
buyur otur 16
buyurun hanımefendi 30
buyurun lütfen 52
buyur al 19
buyurun oturun 42
buyurun bayım 24
buyurun bayan 26