Buyurun bayım tradutor Francês
274 parallel translation
Buyurun bayım?
- Oui, monsieur.
Önden buyurun bayım.
Après vous, monsieur.
Umarım yolculuğunuz iyi geçer. - Buyurun bayım.
J'espère que vous ferez bon voyage.
Buyurun bayım.
Entrez.
- Buyurun bayım. - Borş lütfen.
- Du borsch.
Buyurun bayım. Evet, kim ördek vurmak ister?
Qui veut tirer mes beaux canards?
Buyurun bayım, bir sigara yakın.
Écoutez, Monsieur. Prenez une cigarette.
Bay Plunkett. Buyurun.
M. Plunkett.
- Buyurun Bayan Copeland? - Bay Eton sizinle görüşmek istiyor.
M. Eaton désire vous voir.
Af buyurun ama sizi daha fazla eğlendirmeyeceğim, Bayım.
Pardon de ne pas pouvoir contribuer à votre plaisir.
Buyurun Bay Doyle.
C'est M.Doyle de la police, il dit que c'est important.
- Buyurun Bay Haggerty.
- Asseyez-vous, M. Haggerty.
— Buyurun Bay Cheyne?
- Oui, M. Cheyne?
Zola İngiltere'de. Buyurun, bayım.
Zola en Angleterre!
Bay Peabody, içeri buyurun lütfen, işleri yoluna koymaya çalışalım.
M. Peabody, veuillez entrer...
- Bu taraftan buyurun Bay Case.
- Par ici je vous prie, M. Case.
- Masaya buyurun Bay Chase.
- Le déjeuner est servi, M. Chase.
- Buyurun. Bay Vanderhof, hükümet sizinle gelir vergisi konusunda görüşmek istiyor.
M. Vanderhof, le gouvernement veut discuter de vos revenus...
- Jedediah. - Önden buyurun Bay Kane.
Après vous, M. Kane.
Buyurun Bay Smith.
Et voilà, M. Smith.
- Buyurun, bayım.
- Voilà, Monsieur.
- Buyurun, Bay Bulaşkan? Şu şehir dışında olduğunu söylediğim arkadaşım... eminim arabasını ödünç almama aldırmaz.
Ce type qui est absent, je pourrais emprunter sa voiture.
Buyurun Bay Ramsey, çekiniz.
Bon, M. Ramsey, voici votre chèque.
Buyurun hanımefendi? Bay Strable'ye yüzbaşının fıçıdan kurtulduğunu söyle.
Dites à M. Strabel que le capitaine s'en est sorti.
Bir dost olarak size bir tavsiyede bulunabilir miyim, Bay Leyden? - Buyurun.
Permettez-moi comme à un ami de vous donner un conseil, M. Leyden?
- Bay Jessup? - Buyurun Bayan Flynn.
M. Jessup!
Buyurun Bay Briggs.
Voilà, M. Briggs.
Buyurun, bayım?
Oui, monsieur?
- Buyurun, Bay Birnam?
- Oui, M. Birnam?
- Buyurun, bayım?
- Oui?
Buyurun, bayım?
Oui?
Buyurun, Bay Warren.
Oui, M. Warren.
Buyurun Bay O'Neil?
Oui, M, O ´ Neil?
- Buyurun hanımefendi? - Bay Fairley'i görmek istiyorum, lütfen.
Je voudrais parler à M. Fairley.
- Buyurun Bay Brant.
- Bien, M. Brant.
- Buyurun Bay Talbin.
- Bien, M. Talbin.
- Buyurun Bay Janoth.
- Oui, M. Janoth?
- Buyurun? - Bay Janoth'u tanıyor musunuz? Bay Janoth mu?
- Vous connaissez M. Janoth?
Bay Dunning, buyurun.
Entrez, M. Dunning.
Buyurun, bay Reeves.
Entrez, M. Reeves.
Şöyle buyurun Bay M. Beni takip edin. İşte geldik bayanlar baylar.
Tout est bien qui finit bien...
Buyurun, Bay Waggett?
M. Waggett...
- Buyurun Bay Dowd. - Arkadaşlarım için araya girebilir miyim?
- Je peux plaider pour mes amis?
Buyurun Bay Squirrel ( Sincap ).
Tenez, M. Taupe.
Buyurun, puro, Bay Hazzard.
Prenez un cigare, M. Hazzard.
- Buyurun Bay Tatum?
- Oui, M. Tatum?
Buyurun Bay Harry?
Oui, M. Harry?
- Buyurun, Bay Birnley?
Oui, M. Birnley?
Buyurun, Bay Hutcheson. Yerel haberler hatta.
M. Hutcheson, le service de l'édition.
- Bittabi Bay Daggett. Buyurun.
Bien sûr M. Daggett.
Fazla vaktinizi almayacağım, Bay Dreyer. Sadece birkaç soru sormak istiyorum. Buyurun.
Je voudrais vous poser quelques questions.
bayım 4005
bayim 32
buyurun 2276
buyur 668
buyurun efendim 186
buyur otur 16
buyurun hanımefendi 30
buyurun lütfen 52
buyur al 19
buyurun oturun 42
bayim 32
buyurun 2276
buyur 668
buyurun efendim 186
buyur otur 16
buyurun hanımefendi 30
buyurun lütfen 52
buyur al 19
buyurun oturun 42