Cevap vermeyecek misin tradutor Francês
102 parallel translation
Ee, ona cevap vermeyecek misin?
Eh bien, tu ne veux pas lui répondre?
Cevap vermeyecek misin?
Tu ne me réponds rien?
- Cevap vermeyecek misin?
- Tu ne me réponds pas?
Bu ithamlara karşı hiç cevap vermeyecek misin?
Tu ne réponds rien à ces gens?
Cevap vermeyecek misin?
Tu ne réponds pas?
Cevap vermeyecek misin?
- Oh, tu ne peux pas répondre?
Bana cevap vermeyecek misin Kolbe?
Vous ne voulez pas répondre?
Bana cevap vermeyecek misin, Violet?
Tu ne me réponds pas, Violet?
Telefona cevap vermeyecek misin?
Vous allez répondre?
Kapıya cevap vermeyecek misin?
Tu vas ouvrir la porte
Cevap vermeyecek misin? Tamam.
Tu réponds pas?
Cevap vermeyecek misin?
Tu vas répondre au téléphone?
- Cevap vermeyecek misin?
- N'allez-vous pas lui répondre?
- Cevap vermeyecek misin?
- Tu ne réponds pas?
- Cevap vermeyecek misin?
- Tu réponds pas?
Aşağılık herif adama cevap vermeyecek misin?
Tu pourrais lui répondre Dugland!
Sen cevap vermeyecek misin?
Vous ne voulez plus de mes questions?
Bana cevap vermeyecek misin?
Tu ne me réponds pas?
Baban paradan bahsedince, cevap vermeyecek misin?
Ouand ton père va t'appeler pour ton chèque, tu vas pas lui répondre?
Cevap vermeyecek misin?
Vous refusez de répondre?
- Cevap vermeyecek misin? - Yapamam.
Tu ne réponds pas?
Cevap vermeyecek misin?
Dis-moi, tu réponds pas?
- Cevap vermeyecek misin?
Tu ne lui dis rien?
Bana cevap vermeyecek misin?
Tu refuses de répondre?
Cevap vermeyecek misin?
Tu ne réponds pas.
"Hayır", bana cevap vermeyecek misin?
"Non," tu ne peux pas me répondre?
Telefona cevap vermeyecek misin?
Tu ne décroches pas?
- Cevap vermeyecek misin? - Kabalık etmek istemiyorum.
On l'a malmenée pendant deux heures.
Fakat cevap vermeyecek misin?
Vous ne répondez pas?
Cevap vermeyecek misin?
Qu'est ce qu'il?
Uygarca bir soruya cevap vermeyecek misin?
Ma question est simple : tu as combien d'argent?
Cevap vermeyecek misin?
Tu ne vas pas ouvrir?
Bana cevap vermeyecek misin?
Vous ne me répondez pas?
Bir şekilde cevap vermeyecek misin?
Et tu ne vas pas répondre quelque chose?
Cevap vermeyecek misin?
Vous répondez pas?
Buna cevap vermeyecek misin?
- Tu ne vas pas répondre?
- Cevap vermeyecek misin?
- Tu réponds?
Cevap vermeyecek misin?
- Tu réponds pas?
- peki, bana cevap verecek misin vermeyecek misin?
- Tu vas me répondre, oui ou non?
Cevap vermeyecek misin?
Vous ne répondez pas?
- Cevap vermeyecek misin?
- Réponds!
Telefona cevap vermeyecek misin?
Tu ne réponds pas au téléphone?
Cevap verecek misin yoksa vermeyecek misin?
Répondras-tu ou pas?
- Cevap vermeyecek misin?
Ceci est mon téléphone.
Benim soruma cevap verecek misin vermeyecek misin?
Allez-vous répondre, oui ou non?
Cevap vermeyecek misin?
Tu ne me réponds pas!
Cevap vermeyecek misin?
Réponds!
Cevap vermeyecek misin?
Allez vous répondre à ça?
Denemeye değerdi. Affedersin, bana cevap verecek misin, yoksa vermeyecek misin?
- Ça valait le coup d'essayer.
Ne, cevap vermeyecek misin?
Quoi, pas de réplique?
Cevap vermeyecek misin?
- Allez-y, répondez. ( dring! )
misin 24
mısın 19
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27
mısın 19
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27