English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ C ] / Cevapla

Cevapla tradutor Francês

492 parallel translation
- Nereye? - Acaba... - Hemen cevapla!
Il est parti s'occuper de ses affaires.
- Bir sorumu cevapla.
- Juste une question.
Cevapla, Philip.
Réponds, Phillip.
Şunu cevapla bakalım Samson :...
Trouve donc celle-ci, Samson.
Bunun anlamını kavradığım zaman, ezici bir cevapla karşına çıkacağım.
Quand j'aurai compris, je repondrai!
Sorumu cevapla!
Réponds quand on t'interroge!
Sidney başvuru formunu incelemeni istiyorum. Bütün soruları cevapla. İşten çıkınca gelirim.
Etudie ce test, et j'y jeterais un oeil a mon retour.
- Bu cevapla kurtulamazsın.
- Vous auriez tort.
Beş yeni soru daha sormadan hızlıca cevapla bence.
Réponds, avant qu'il enchaîne.
Birşey sorulduğunda ise evet yada hayır diye cevapla.
- C'est pas un taudis. - Attendez... Fermez-la.
Bu noktayı göz önünde bulundurarak, şimdi birkaç soru ve cevapla...
Ceci bien établi, nous pourrions peut-être passer á quelques questions et réponses...
Bir not yazıp cevapla. Ona güvenmediğini söyle.
Répondez par un autre billet, montrez que vous vous méfiez.
Olympia'ya bir daha bak ve sorunu kendin cevapla.
Regardez-la encore et répondez vous-même.
Cevapla o zaman.
Alors, réponds aux questions.
Buna konuş. Sorularımı yavaşça ve net cevapla.
Parlez à voix basse, mais en articulant.
Bunu sen cevapla Lisa.
A toi de répondre, Lisa.
- Soruları, cevapla, -
Remplissez ce questionnaire.
- Bana zor sorular sorma! - Cevapla!
Arrête de me poser des questions.
Bir sorumu cevapla.
Dis-moi :
Cevapla geri yüzebilir misin?
- Vous rapportez la réponse à la nage?
Soruları tam ve kesin cevapla.
Vous devez répondre aux questions avec exactitude.
- "Onu cevapla, bunu cevapla", asla durmuyorsun.
- "Dis-moi ci, dis-moi ça."
Sen söyle, sen cevapla şimdi.
Vous allez répondre à mes questions.
Bunu tartışalım. - Hayır, soruyu cevapla.
Non, réponds.
Lütfen cevapla, Cobra.
Il y a un problème?
- Ayrıca o olumlu cevapla öldürülebilirsin de.
- On peut aussi se faire tuer.
Cevapla bunu, akıllı çocuk.
Réponds, petit malin.
- Cevapla! Evet, onu çıplak gördüm.
Oui, je l'ai vue toute nue.
Sen soruları cevapla Tony.
Réponds, Tony.
Bir soruyu cevapla.
Reponds juste a une question.
Hadi cevapla.
Il est blanc.
Cevapla.
Réponds-y.
- Soruyu cevapla.
- Répondez.
Lütfen soruyu cevapla.
Répondez, je vous prie.
" Lütfen cevapla bu ilanı
Répondez, répondez vite...
Sen cevapla. Ölene kadar asılı kalacaksın.
Tu vas répondre... ou tu vas rester là jusqu ´ à ta mort.
Cevapla.
Réponds-moi.
Önce bırak o konuşsun, soruları sadece evet yada hayır diye cevapla.
S'il te pose une question tu réponds par oui ou par non.
Biliyorsun bu tür cevapla yaşayamam!
Tu sais que je ne peux pas vivre avec ce genre de réponses!
Soruma, basit bir cevapla karşılık ver.
Pour avoir la réponse à une question.
- Yüzbaşının sorusunu cevapla.
- Répondez au capitaine.
- Lütfen sorumu cevapla Henry!
Répondez-moi.
Sakin ol. Sadece otur ve sorularımı cevapla yeter.
Calmez-vous, asseyez-vous et répondez à mes questions.
Şeytanın adına cevapla?
Qui répond au nom de Lucifer?
- Tamam, öyleyse cevapla.
- Bon, alors, parle-moi.
- Cevap ver! - Soruyu cevapla!
Réponds à la question!
Şunu cevapla : Sen evli bir müşterinle ilişkiye girdiğin halde ben sana nasıl güveniyorum?
Dis-moi pourquoi je te fais confiance... alors que tu m'as trompé avec un client marié?
Cevapla.
Réponds.
- Cevapla!
- Répondez!
Kendin cevapla.
Débrouille-toi!
Soruyu cevapla.
Répondez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]