Derdin ne senin tradutor Francês
2,931 parallel translation
Derdin ne senin be?
- C'est quoi, ton problème?
- Derdin ne senin ya? !
- C'est quoi ton problème?
Derdin ne senin? Benim derdim...
- C'est quoi, ton problème?
Derdin ne senin?
Qu'est-ce que tu as?
Derdin ne senin?
T'es pas bien?
Derdin ne senin? Niye öyle bir fıkra anlatıyorsun yanında?
T'es pas bien de raconter ça devant elle?
Dediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. Derdin ne senin hem?
Je ne rattrapent pas, comme, Vous dites rien, et ce que l'enfer est votre problème?
Derdin ne senin?
C'est pas trop tôt.
- Derdin ne senin, ha?
- Ça va pas?
Derdin ne senin?
Ça va pas?
Derdin ne senin, Michael?
À quoi vous jouez?
Derdin ne senin?
Qu'est ce qui va pas chez toi?
Derdin ne senin g.t herif?
Donne-moi ce fusil! Hé! Qu'est-ce que c'est ton problème, trou du cul?
Derdin ne senin be?
Qu'est ce qui ne va pas chez toi?
Derdin ne senin?
Qu'est-ce qui te prend?
Derdin ne senin? Silahlı olan sensin, domuz değil.
C'est toi qui es armé, pas le cochon.
Hıyarın teki gibi göründüm. Artık internetin olmadığında çavuşunu tokatlayacak malzeme çıktı sana. Derdin ne senin?
Tu peux te branler dessus, où est le problème?
Derdin ne senin? İnternetten hiçbir şey sipariş edilmez.
Il ne faut rien commander sur Internet.
Derdin ne senin?
C'est quoi ton problème?
Senin derdin ne be?
Qu'est-ce qui va pas chez toi putain?
Derdin ne oğlum senin? Gel buraya.
C'est quoi ton problème?
Sağ ol. Tim Riggins, senin derdin ne?
Tim Riggins, qu'est-ce qui te prend?
Senin benimle derdin ne?
C'est quoi ton problème avec moi?
Senin derdin ne be?
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
- O zaman senin derdin ne? !
- Alors qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Senin derdin ne, ha?
C'est quoi ton problème?
- Senin derdin ne?
- T'as quoi?
- Senin derdin ne be?
- C'est quoi ton problème?
Senin derdin ne? !
- C'est quoi ton problème?
Derdin ne senin?
Vous êtes dingue ou quoi?
Senin derdin ne?
Vous n'êtes pas sérieux?
Houston, senin derdin ne?
Houston, c'est quoi ton problème? Qu'est-ce que tu as fais?
Ne derdin var senin bugün Dan?
C'est quoi votre putain de problème aujourd'hui, Dan?
Senin derdin ne?
C'est quoi, ton problème?
- Senin derdin ne?
Non.
Senin derdin ne, Silvia?
Qu'est-ce qui t'arrive, Silvia?
Senin derdin ne?
Qu'est-ce que t'as?
- Senin derdin ne?
- Mais qu'est-ce qui se passe?
Derdin ne senin?
Ça va pas, non!
Senin derdin ne?
Qu'est-ce que tu fous?
- Senin derdin ne?
- Un problème?
Senin derdin ne?
Qu'est-ce que tu as?
Bugün senin derdin ne?
Tu me cherches ou quoi?
Esas senin derdin ne?
Et toi donc!
Derdin ne senin?
Qu'est ce qui cloche chez vous?
- Senin derdin ne?
C'est quoi, ton problème?
Derdin ne be senin?
Poussez-vous! Que s'est-il passé entre vous?
Senin derdin ne yahu?
Qu'est-ce que t'as?
Senin derdin ne be?
Mais, qu'est-ce qui te prend?
Senin derdin ne adamım?
Ça va pas, non?
Senin derdin ne, ciddiyim?
C'est quoi, votre problème?
derdin ne 136
derdin nedir 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
derdin nedir 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42