English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hangisi o

Hangisi o tradutor Francês

257 parallel translation
Hangisi o?
- Lequel est-ce? - La jambe amputée.
- O hangisi oluyor?
Qui est-ce?
- Bunların hangisi o?
- Lequel est-ce?
Hangisi o?
Et lui? Qu'est-il?
Bir mektup yazdım ya da o yazdı ve ben imzaladım. Hangisi olduğunu bile hatırlayamıyorum.
J'ai écrit une lettre, ou elle l'a écrite et je l'ai signée, je ne sais plus.
- Hangisi o?
- Lequel?
- Hangisi o?
- C'est lequel?
Hangisi o?
Lequel c'est?
- Resimdeki hangisi o?
C'est lequel?
- O niye? Yıkılacak temelin hangisi olduğunu gösterirseniz, tahminimizi yapacağız.
Vous devez leur montrer quel pilier exact vous voulez déterrer pour procéder à l'estimation.
Hangisi o?
Qui donc?
Hangisi o?
C'est lequel?
Davetlilerden hangisi o olabilirdi?
Lequel d'entre eux... pouvait-il être?
Siz de bana uygun kanalların hangisi olduğunu söyleyemezsiniz çünkü o gizli bilgidir.
Et vous ne pouvez pas me dire quelles sont les voies adéquates parce que ce sont des informations confidentielles.
Hangisi olduğunu öğrenelim o zaman işime yarayıp, yaramayacağını anlarım.
Je veux savoir ce qu'il est, afin de pouvoir l'utiliser ou le tuer.
- Değil misin? O hangisi peki?
- Ah, qui est-ce alors?
- O zaman hangisi en iyisiydi?
Quel était le meilleur?
Hangisi? Hangisi, o?
lequel est-ce?
- Hangisi o?
Qui est-il?
O hangisi?
C'est-à-dire?
Hangisi o?
C'est laquelle?
- O hangisi?
- Lequel est-ce?
Köpek mi o mu, hangisi?
Le chien ou le coup, l'un des deux.
- Hangisi o?
" Honore ton père et ta mère.
- O hangisi?
- Où ça?
Pekala, Mitchell... o ikisinden hangisi Cross?
Eh bien, Mitchell, lequel était Cross?
Hangisi bilmiyorum ama... O bulundu. Hayatta.
Je ne sais pas trop, mais... on l'a retrouvé.
Hangisi daha kötü, bilmiyorum. O mu, şu lanet tamtamlar mı?
Entre lui et ces foutus tambours, y a de quoi devenir cinglé!
O hangisi?
C'est lequel?
O zaman hangisi doğru?
Alors, lequel est fiable?
Şimdi, o hangisi, bana göster.
Maintenant, montrez-moi qui c'est.
Şimdi 2 tane kırmızı araba var. Hangisi o?
C'est laquelle?
O ineklerden biri bana çıkma teklif etti. - Hangisi?
- Un blaireau m'a invitée à sortir.
O hangisi şey mi?
C'est quoi déjà?
Hangisi ki o?
C'est lequel?
Peki, o halde hangisi daha iyi?
Je veux dire, quel oeil faut-il couvrir?
- Hangisi o?
- Dites-moi qui c'est.
- Peki o hangisi?
- Et elle est quoi?
O hangisi?
C'est quoi?
- Hangisi o?
- De laquelle s'agit-il?
Beni o noktaya çıkarabileceğin en hızlı yol hangisi?
Le plus court chemin pour y aller?
Hangisi o?
Où est-il?
O gün bir okul tatili sonu. Ama hangisi unuttum gitti.
Ce jour-là, c'est la fin des vacances scolaires, je ne sais plus lesquelles.
O alçak hangisi?
Quel est le misérable?
O gün hangisi koşuyorsa.
Tous ceux qui couraient ce jour-là.
Eğer o kadar zekiysen, ucube efendisi... hangisi gerçek taş hangisi göz yanılması.
Si tu es si fin, maître des monstres... dis-moi quelle est la vraie pierre, et quelle est l'illusion.
O zaman en güçlü vuruş hangisi olur?
Que feras-tu devant quelqu'un de vivant?
Aklıma hangisi gelirse o günü tekrar baştan yaşıyorum.
Je reprends tout, et revis chacun de ces jours.
Prens. O hangisi?
Condé, Prince du sang.
Başka yeşil kurbağa başka geyik boynuzu, ginseng bu ne düşürdüğün şey aç onu bu mu o nedir kızarmış yak tamam daha kahretsin diğer kutu acele et diğer kutuyu göreyim mısır o diil diğeri onu göreyim bu degil şurdaki hangisi
- Quoi d'autre? Allez. Un crapaud vert.
İşim bittiğinde yukarı koşup o küçük haplardan hangisi seni daha mutlu ediyorsa onu alabilirsin.
Quand moi, j'aurai fini, tu pourras monter avaler une de tes pilules qui te font tant de bien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]