Harika bir yer tradutor Francês
980 parallel translation
Harika bir yer olmalı.
Elle doit être merveilleuse.
Belki de çok harika bir yer olarak gördüğünüz bu ülke hakkında bir şeyler öğrenebilirsiniz.
Peut-être apprendrez-vous quelque chose sur ce pays... que vous trouvez si merveilleux.
Çocuklar için harika bir yer olacak.
C'est un endroit idéal pour les enfants.
Brightbourne'de açıIan harika bir yer biliyorum.
J'en connais un très bien qui vient d'ouvrir à Brightbourne.
Ne kadar harika bir yer.
Quel endroit merveilleux.
Laf aramızda harika bir yer. Balık bol...
C'est un endroit magnifique.
Balayý için ne harika bir yer.
Quel nid d'amour!
Çocuklar için de harika bir yer.
Des gosses seraient heureux ici.
Alice'in olduğu yerde, okyanus kıyısında harika bir yer buldu. - Göl Penny. Göl.
Grand-père a trouvé une merveilleuse maison au bord de l'océan.
Burası harika bir yer.
Quel joli endroit!
Evet, burası dinlenmek için harika bir yer.
C'est l'endroit rêvé pour se reposer!
Oğlum, orası harika bir yer.
Ça a l'air sympa.
Washington yürüyüş için harika bir yer. Yağmurda yürümek büyük bir keyif.
A Washington, j'aime marcher.
Burası saklanmak için harika bir yer. Bir servet kazanabiliriz.
Nous pouvons faire fortune ici.
- Burası harika bir yer.
Mère, quel lieu magnifique!
Portakal sıkmak için harika bir yer.
J'ai l'impression d'être une orange pressée.
Michel's mi? Harika bir yer.
C'est un endroit charmant.
Uyanmak için harika bir yer.
Splendide endroit pour se réveiller!
- Kesinlikle harika bir yer seçmişsiniz.
- Vous avez choisi un bel endroit.
Kıyıya çıkmak için harika bir yer.
Tu vas t'amuser, ici.
Dünya ne büyük, ne harika bir yer!
Comme la terre est grande!
Harika bir yer biliyorum!
Je connais un endroit merveilleux.
Balayı için harika bir yer hanımefendi.
Parfait pour la lune de miel.
Havuz için harika bir yer.
L'endroit est idéal.
Harika bir yer olmalı.
C'est la même chose pour tout le monde.
Ayarlarız. Burası çocuklar için harika bir yer.
L'endroit rêvé pour les enfants!
Oh Steve.Harika bir yer ve mükemmel bir akşam üstü. Konyak alayım.
Steve, quel endroit merveilleux pour finir cette soirée merveilleuse.
Gerçekten seviyorum. Pekala, Harika bir yer biliyorum.
J'ai une excellente adresse.
Harika bir yer değil mi?
N'est-ce pas merveilleux?
Buranın harika bir yer olduğunu söylememiş miydim?
N'avais-je pas dit que c'était un endroit adorable?
Harika bir yer var.
J'ai ce qu'il vous faut.
Davranışınız Kongre Tutanaklarında harika bir yer tutacak eminim.
Je suis sûr que Ie Congrès va adorer votre numéro.
Harika bir yer burası.
C'est magnifique ici.
Alaska çocuklar için de harika bir yer.
L'Alaska sera parfait pour les enfants.
Tam burada. Saklamak için harika bir yer.
Eh bien, à entendre la fanfare, j'ai cru qu'on servait ta tête sur un plateau, une pomme fourrée dans la bouche.
Asbury Parkı'nda harika bir yer biliyorum.
J'ai entendu parler d'un endroit charmant à Asbury Park.
- Yazmak için harika bir yer.
- C'est idéal pour écrire.
Ama iyi bir zula. Bir yığın mangırı saklamak için harika bir yer.
De bonnes planques pour dissimuler un tas de pognon.
Çok harika bir yer.
Oui, c'est magnifique.
- Harika bir yer.
- C'est merveilleux.
Harika bir yer.
Cet endroit est superbe.
Gittim. Harika bir yer sıçanlar için.
C'est un endroit merveilleux... pour des rats.
Bayan Levi bize harika bir yer buldu.
Mme Levi nous a trouvé un local. - Juste en face.
Harika bir yer!
"C'est merveilleux!"
Oldukça güzel bir yer, buradan harika görünüyor.
On dit qu'il achète le Centry aussi.
- Bu harika. Potts, söylesene sahne arkası nasıl bir yer?
Potts, pourriez-vous nous décrire les coulisses?
Tokyo'da böyle bir yer olması harika.
En plein centre de Tokyo, un parc aussi vaste!
Gidilecek harika bir yer olduğunu söyleyip durdu.
Mais pas où aller.
Çok güzel bir yer biliyorum, peynirleri ve şarabı harika.
- Allons-nous-en. Je connais un restaurant délicieux qui sert un fromage dingue et du chablis.
Bu bir Dünya terimidir, insanların harika şeyler gördüğü ve yaşadığı bir yer.
Un vieux nom terrien désignant l'endroit où l'on faisait des choses fascinantes.
Biliyor musunuz güzel bir oyuncak bulunan bir yer biliyorum harika bir şey yapacak olan bir oyuncak.
Vous savez... Je sais où trouver un nouveau jouet qui fera une chose merveilleuse!
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir şey 123
harika bir haberim var 16
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir şey 123
harika bir haberim var 16
harika bir hikaye 23
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir yere gitme 51
bir yerde 60
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir yere gitme 51
bir yerde 60