Haydi gidiyoruz tradutor Francês
490 parallel translation
Haydi gidiyoruz!
Allons-y!
- Haydi gidiyoruz Francesco.
Allons-y, Francesco.
Koluna dikkat! Haydi gidiyoruz!
Regarde-moi ce bras!
Yüklenin, haydi gidiyoruz Holley.
En piste, on y va, Holley.
Haydi gidiyoruz Hansen.
Hansan, on y va.
İyi. Haydi gidiyoruz.
Parfait.
Haydi gidiyoruz beyler.
En avant!
Haydi gidiyoruz.
Allez s'y.
- Mevziyi alın. - Anlaşıldı. Haydi gidiyoruz!
Allez!
Haydi, haydi gidiyoruz!
Évacuez vos hommes!
- Haydi acele edin. Haydi gidiyoruz!
- Allez, on s'en va.
Haydi gidiyoruz!
D'accord, allons-y.
Anne lütfen ama! Bırakın oğullarımı sen sepeti al, haydi gidiyoruz buradan!
Ramassez vos affaires, on s'en va!
Haydi gidiyoruz.
Allons-y.
Haydi gidiyoruz beyler.
Suivez-moi!
Babam işler yolunda olduğu zaman eve gelir : "Haydi gidiyoruz" derdi.
Dès que son travail marchait bien, mon père nous disait : "On s'en va!"
Haydi gidiyoruz.
! - C'est moi. Pourquoi?
Haydi gidiyoruz.
Très bien. Dépêchez-vous.
"Haydi gidiyoruz. Gel benimle, denek kızım ol!"
"Viens avec moi et sois mon enquêtrice."
- Başka bir arzunuz var mıydı? - Haydi gidiyoruz, Gwen.
Monsieur, vous n'avez plus besoin de rien?
Kelly, haydi gidiyoruz!
Viens, Kelly, on s'en va!
Haydi gel, gidiyoruz.
Viens. Allons.
Haydi, çocuklar, bir partiye gidiyoruz. Kim parti veriyor?
Venez les gars, on nous invite à une petite fête.
Haydi hayatım, gidiyoruz.
Ma chérie, nous partons.
Üç gündür seni arıyorum. Haydi, gidiyoruz.
Je vous cherche depuis 3 jours!
Haydi, gidiyoruz.
Allez, on s'en va.
Haydi, dağılın, gidiyoruz.
Allez, c'est fini. On y va.
- Haydi hanımlar. Gidiyoruz.
En avant, mesdames.
Haydi gidiyoruz.
Allons-y!
Haydi, gidiyoruz.
Allons s'y.
Haydi gidiyoruz.
Allez.
haydi, evlat. Gavrillac'e gidiyoruz!
Allons à Gavrillac!
Aman Tanrım. - Eee, ne zaman gidiyoruz? - Evet, haydi.
- Nous partons?
Haydi, Buradan gidiyoruz. Benim için mahzuru yok.
- Allez, barrons-nous!
Haydi oğlum, gidiyoruz!
Viens mon garçon, c'est parti!
Haydi, gidiyoruz, Pony.
Tu viens, oui?
Gidelim, gidiyoruz haydi!
Allons. Par-dessus le mur, allons.
Haydi. Gidiyoruz!
Au galop!
Haydi, gidiyoruz!
C'est parti.
Haydi, tekrar gidiyoruz.Haydi.
Allez! On recommence, d'accord? Allez!
Haydi, gidiyoruz.
Allons-y!
Haydi, gidelim! - Haydi, gidiyoruz!
Débarrasse-toi de lui, fais-toi respecter.
- Haydi gençler, gidiyoruz.
Allez, les gars, on y va!
Haydi, gidiyoruz.
- Viens, nous partons.
- Tut. - Haydi, gidiyoruz!
On y va!
Haydi, gidiyoruz!
Dépêchons!
- Pekala, gidiyoruz. - Haydi, gidiyoruz!
En avant!
- Birlikte gidiyoruz... - Haydi al anahtarları... - Sen anahtarları al...
Nous allons tous les deux récupérer...
Madem istiyordunuz, neden söylemediniz? Öyleyse hemen gidiyoruz! Haydi!
ah ben maintenant mais, si vous voulez mais je me tue à vous le dire alors on y va tout de suite mais tout de suite!
Haydi, ayağa kalk. Gidiyoruz.
- Lève-toi, on s'en va.
Haydi, gidiyoruz!
Démarrez!
gidiyoruz 1350
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi bebek 23
haydi be 41
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi bebek 23
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi anne 41
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi anne 41
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49