English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Haydi kızlar

Haydi kızlar tradutor Francês

245 parallel translation
Haydi kızlar, içeri.
Allez, les filles. Entrez.
- Haydi kızlar, hep birlikte söyleyeceğiz.
- Allez, les filles, chantons tous.
- Haydi kızlar.
- Allez, les filles.
Haydi kızlar. Acele edin.
Allez, on se dépêche!
Haydi kızlar, sırada kim var?
Allez, les filles... Qui est la suivante?
Haydi kızlar, acele edelim.
Les filles, au travail!
Haydi kızlar.
allez, Ies femmes.
- Biz de seninle yiyeceğiz. Haydi kızlar, oturun.
On va te tenir compagnie.
Haydi, haydi kızlar.
allez, Ies filles.
Sığmaya çalışırız artık. Haydi kızlar bota girin.
Allez, montez dans le bateau.
Haydi kızlar.
Venez, les enfants. Allez.
Haydi kızlar, ateşi izlemeyi bırakın.
Ne regardez pas le feu, au boulot!
Haydi kızlar, hazırlanın!
Allez, les filles, préparez-vous!
Haydi kızlar.
Je reviens tout de suite.
Haydi kızlar.
En voiture, les filles.
Haydi kızlar!
Au secours, les filles!
Haydi kızlar.
Ok les filles
Peter. Haydi kızlar.
Allez, les filles.
Haydi kızlar.
Allez, les filles...
En büyük sensin Haydi kızlar gelsin
Tu es magique Les filles rappliquent
Haydi kızlar, hiç de soğuk değil.
elle n'est pas froide du tout.
Haydi kızlar.
Allez, les filles.
Haydi kızlar, gettoya gidiyoruz.
Allez, les filles. En route pour le ghetto.
Haydi bakalım kızlar.
Très bien les filles.
Haydi, dağılın kızlar.
Au travail! Dépêchez-vous!
Mac, Andy, haydi! Kızlar marş şarkımızı duymak istiyorlar! Gidelim.
Venez, les dames veulent entendre nos chansons de marche.
Haydi kızlar.
Allons-y!
Haydi, kızlar, dağılın.
Allez, les filles, c'est fini.
- Haydi, kesin şunu kızlar!
- Salope!
Haydi, atlayın kızlar.
Voilà, monsieur.
Haydi gidelim. Kızlar!
Alors, allons-y.
- Pekala, pekala. Hanımlar buraya. - Haydi, kızlar.
Les filles, par ici.
Haydi, kızlar. Geç oldu.
Venez les filles, il est tard.
Haydi, eve dönelim, kızlar.
- Rentrons, les filles!
- Haydi, kızlar uyanın.
Réveillez-vous toutes!
Bizi burda bırakmayın! Bu aşağılık hırsızlar için yorulduğumu düşündükçe... Haydi, ha gayret.
ne nous laissez pas là quand je pense, qu'il faut se fatiguer pour une engeance pareille!
- Kızlar, haydi yatağa.
Les filles, au lit.
Tamam kızlar, haydi artık.
Ne t'arrête jamais. - Ok, les filles, venez, venez.
Haydi, kızlar, gelin yıkanın!
Les filles, on se baigne!
Haydi, kızlar, girmeyecek misiniz?
Alors, les filles, on va se baigner?
Haydi bakalım kızlar. Uyanın. Saat 7 oldu.
Allons, debout, il est 7 heures, il faut aller à l'école
Haydi, kızlar.
Venez, les filles.
- Haydi, kızlar!
- Scott, il faut qu'on en parle.
Haydi ama, kızları korkutuyorsun. Kızları korkutuyorsun.
Tu fais peur aux filles.
Haydi ama, kızlar.
Allons, les filles!
Haydi, kızlar. Bu şekilde davranmak için bir sebep yok.
En voilà des façons!
Haydi, kızlar.
Allez, les filles!
Haydi kızlar, acele edin.
Allez chercher de l'eau.
Haydi, kızlar bekliyor.
Presse-toi, elles attendent.
Haydi bakalım kızlar, elimizde yaralı bir kuş var.
Allons-y, mesdemoiselles. Nous avons un albatros à guérir.
Haydi bakalım, kızlar, başlayalım!
Bien mesdemoiselles, au travail!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]