English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hiçbir şey hissetmiyorum

Hiçbir şey hissetmiyorum tradutor Francês

351 parallel translation
"Hayır efendim, sırtımda hiçbir şey hissetmiyorum."
"Aucune, monsieur, je ne sens même pas mon dos du tout."
Warren Sheffield'e karşı hiçbir şey hissetmiyorum.
Je t'assure que Warren ne m'intéresse pas.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne me sens pas du tout.
Şu an hiçbir şey hissetmiyorum ve yorgunum.
Je suis sous le choc et fatiguée.
Önce sızlamıştı, ama şimdi hiçbir şey hissetmiyorum.
Ça piquait au début, maintenant, je ne sens plus rien.
Hiçbir şey hissetmiyorum diyor.
Qu'il ne sent plus rien.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne sens rien.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
En fait, je ne sens rien du tout.
Hiçbir şey hissetmiyorum. Bazen farklı olmaya çalışıyorum. Kendimi kilitlenmiş hissediyorum.
Parfois, j'essaie d'être autrement, mais je peux pas, je me sens coincé.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne peux rien lire.
Sana acımaktan başka hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne ressens plus que... de la pitié.
Artık hiçbir şey hissetmiyorum.
En fait je ne crois plus en rien.
Şimdi o an geldi ama, hiçbir şey hissetmiyorum.
Et le voilà, Et je ne ressens rien.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Je ne sens rien.
Komançilerin savaşçı reisine soruyorsan hiçbir şey hissetmiyorum.
Comme chef comanche je ne sens rien.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Attends un peu. C'est la première fois.
Hiçbir şey hissetmiyorum ama burnum kaşınıyor.
Mon nez est engourdi, mais je ne ressens rien.
Hiçbir şey, hiçbir şey hissetmiyorum.
- Je ne ressens rien. - Où vas-tu?
Hiçbir şey hissetmiyorum, ahbap.
Je te le dis. Je ne sens rien, mec.
Bugün hiçbir şey hissetmiyorum.
Je gâche mon argent aujourd'hui. Je ne ressentirai rien, je regrette.
Kimse için hiçbir şey hissetmiyorum!
Je ne ressens rien pour personne!
İçin rahat olsun, sana karşı hiçbir şey hissetmiyorum.
Sois assurée que je ne ressens plus rien pour toi. Rien du tout.
- Hayır. Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne sens rien du tout.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Je ne sens presque rien.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Je ne sens plus rien.
Ne sorduğunuzu biliyorum, ama ondan hiçbir şey hissetmiyorum.
Je sais ce que vous me demandez, je ne perçois rien de ce phénomène.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Je ne ressens rien.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne sens rien du tout.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne perçois rien du tout.
Savaşta bir şarapnel saplandığından beri hiçbir şey hissetmiyorum!
J'ai reçu des éclats d'obus, et depuis je ne sens rien.
Senin için iğrenmeden başka hiçbir şey hissetmiyorum.
Vous ne m'inspirez que du mépris.
Hiçbir şekilde hiçbir şey hissetmiyorum.
Ni en positif, ni en négatif. Je m'en fous.
Vücudumun sol tarafında hiçbir şey hissetmiyorum.
Je sens plus le côté gauche de mon corps.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je sens plus rien.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne sens plus rien du tout!
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je crois que tu as vraiment perdu ton âme.
Ne hissediyorsun? Aslında hiçbir şey hissetmiyorum.
- Qu'est-ce que tu éprouves?
Sizi temin ederim ki, Maquisler hakkında, hiçbir şey hissetmiyorum.
Je n'ai aucun sentiment à l'égard du Maquis.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne ressens rien.
- Canın acıyor mu? - Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Oh, ça fait mal?
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
Qu'est-ce qu'on fait?
Hiçbir şey hissetmiyorum!
Me voilà.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Non, rien.
Kolumu deliyorum ama acı hissetmiyorum. Hiç, hiçbir şey olmuyor!
Rien, je ne sens rien du tout!
- Onlardan gelen hiçbir şey hissetmiyorum, efendim.
Et à votre grand étonnement, rien ne s'est produit.
- Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne crois rien du tout.
Bu ülkede, hiçbir şey tarafından korunuyor gibi hissetmiyorum.
Dans ce pays, je n'ai jamais été protégé.
Kötü hissetmiyorum, ama hiçbir şey de hissetmiyorum.
Je ne me sens pas mal, je ne sens simplement rien du tout.
Hiçbir şey hakkında suçluluk hissetmiyorum Q.
Je ne me sens pas du tout coupable, Q.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Non rien.
Hiçbir şey hissetmiyorum.
Je ne sens plus rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]