Iki kişilik tradutor Francês
1,188 parallel translation
- Evet, şey... Günün menüsünden, iki kişilik.
On prend deux plats du jour.
Zaten iki kişilik bir masa.
C'est une table pour deux personnes.
Akşam yemeği iki kişilik mi, efendim?
Deux pour dîner, Monsieur?
Yemek salonunda iki kişilik yemek ayarlar mısınız?
Et un dîner pour deux, en privé. Tout de suite.
Bir beyin içerisinde birbirinden tamamen ayrı iki kişilik.
Deux personnalités distinctes dans un même cerveau.
Burda iki kişilik yer var! Ayaklarımı uzatmayı severim.
- Je pose mes pieds sur l'autre siège.
Bu da iki kişilik çizgi romanlarımızdan, bazı karakterleri o bazı karakterleri de ben çizerdim ve birbirleriyle etkileşime geçirirdik.
Dans celui-ci, il dessinait certains personnages et moi, certains autres. Puis on les faisait dialoguer.
Ben iki kişilik odada, tek kalacağımı sanıyordum.
Je pensais que je pourrais garder la chambre double pour moi tout seul.
İnsan iki kişilik sahibi olacak kadar hastaysa...
Suite à un traumatisme, le sujet dédoublé vit...
Herşey dahil iki kişilik fiyat kredi kartıyla çok fazla tutmuyor.
Pour deux, tout compris, ce n'est pas une fortune avec la Carte Jeune.
Ox size iki kişilik koltuk almıştı.
Ox vous offre le canapé.
- O zaman nasıl oluyor da iki kişilik skor kısmı var?
Mais pourquoi c'est marqué : "Score du second joueur"?
- Kale işaretinin arkasına iki kişilik. - Aradığın kişi benim.
2, derrière la plaque de but?
# Hem de atımda iki kişilik yer varken. #
" Quand il y a de la place pour deux sur mon cheval?
Karavanın arkasına takılı bir motorlu tekne go-kart arabası, plaj arabası, arazi motosikleti, jet ski kar aracı, yamaç paraşütü, planör rüzgar sörfü malzemesi, sıcak hava balonu ve iki kişilik küçük denizaltı görebilirsiniz.
Derrière eux ils remorquent un bateau à moteur, un kart, un buggy, une moto cross, un jet ski, un scooter des neiges, un parachute, un deltaplane, une planche à voile, une montgolfière, et un sous-marin de poche pour deux personnes.
Aziz Luke'un Gençlik Grubunda iki kişilik yer daha var mı?
- Oui, à ce que je vois. Il doit le dire à tout le monde.
Los Angeles'dan Durham'a bu gece için iki kişilik rezervasyon yaptırmak istiyorum.
Je veux des réservations pour Raleigh-Durham. Deux personnes, pour ce soir.
"on-on iki kişilik aileler..."
"les familles... " par dizaines et par douzaines...
Orada iki kişilik yer var mı?
Y'a de la place pour deux?
Neredeyse elindeki iki kişilik bilete değişecektim.
J'ai échangé le rapport avec mon billet doux. Petite diablesse...
Çünkü plan iki kişilik ve ben seni tanıyorum.
Parce que pour ça il faut être deux et je vous connais.
Yamaçlar, kar ve iki kişilik küvette banyo.
Pentes, neige et bain chaud à deux.
Artık iki kişilik içmiyorsun.
Vous ne buvez plus pour deux.
Bu adamın romantik gece anlayışı bir idam sahnesine iki kişilik yer.
Votre général vous invitera à assister à des exécutions.
Hanna'ya iki kişilik çay servisi yapmasını söyleyeyim.
Permettez que je demande à Hanna d'apporter du thé pour deux.
Bu tüplerde iki kişilik yer var mı?
- Τ mοins 50 secοndes... - Il y a de la place pour deux?
İki kişilik ekip.
En équipe de deux.
- İki kişilik mi?
- C'est pour deux personnes?
Önümüzdeki iki sene boyunca gece gündüz, tek kişilik Oyununu oynarsın artık, yarrağım!
Et tu joueras ton one man show tous les soirs pendant deux ans!
- İki kişilik masa mı?
- Vous serez deux?
İki kişilik romantik bir yemek planlamış olmalısınız.
Je suis excessivement navré, princesse.
Sheetrock iki kişilik bir iş.
- C'est un boulot pour deux.
- Çift kişilik ya da iki tekli, ya da geniş yatak?
- Une double ou deux simples ou un lit en plus?
- Üzgünüm. İki kişilik oyun.
- Désolé, ce jeu se joue à deux.
- İki kişilik olsun.
- Donnez-moi une double portion.
İki kişilik bir masa, lütfen.
Une table pour deux.
Eğitim çavuşları, bana altı kişilik iki sıra hazırlayın.
Sergents instructeurs, je veux deux rangées de six.
İki kişilik iş.
Il faut être deux.
İki kişilik masa mı?
- Une table pour deux?
İki kişilik bir oda lütfen.
Nous voudrions une chambre double.
İki kişilik bir yemek.
Dîner pour deux.
İki kişilik mi?
Pour deux?
İki kişilik bir odam var ama havalandırmasız bölümde. Peki. Görüşürüz, Phil.
A plus tard, Phil.
İki kişilik bir iş, sende güvendiğim tek insansın.
- Prête? - Prête.
İki kişilik.
Pour deux.
Tanık olduğumuz şeyler tipik D.S.M.-IV belirtileri. Bir veya iki farklı kişiliğin varlığı arada bir koruyucu kişilik Sidney de dahil kontrolün sürekli değişmesine neden olabilir.
Prise de contrôle du comportement par deux personnalités ou plus, dont le protecteur, Sidney.
Bizim rezervasyonumuz var. İki kişilik!
Deux lits d'une personne.
evet, iki yataklı bir orada. İki kişilik.
Oui, une chambre avec deux lits jumeaux.
İki kişilik.
Deux personnes.
İki kişilik peynir 132 kuzey'e mi yoksa 132 güney'e mi gidecekti?
Est-ce que c'est une grande avec deux fromages? Et c'est 132 nord ou 132 sud?
İki kişilik ekipler halinde çalışacaksınız. Herhangi bir direnişle karşılaşırsanız, karşılık vermeyin.
S'il y a la moindre résistance, pas de confrontation.
kişilik 16
iki kez 99
iki kere 86
iki kart 16
iki katı 19
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişi 60
iki katı ya da hiç 16
iki kez 99
iki kere 86
iki kart 16
iki katı 19
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişi 60
iki katı ya da hiç 16