Kaybedecek vaktimiz yok tradutor Francês
97 parallel translation
- Haydi, kaybedecek vaktimiz yok.
Vite, shérif!
Kaybedecek vaktimiz yok. Adamlar işe koyulsun.
On n'a pas une minute à perdre!
Acele et, kaybedecek vaktimiz yok!
Vite. Pas de temps é perdre.
Kaybedecek vaktimiz yok!
Dépêchons-nous! - Pouvez-vous prendre ça?
Neyse, simdi bu sekilde kaybedecek vaktimiz yok.
Pas de temps à perdre avec ça.
Kaybedecek vaktimiz yok!
- tant pis, ne perdons pas de temps.
Lütfen. Kaybedecek vaktimiz yok.
S'il vous plaît, on n'a plus le temps.
- Kaybedecek vaktimiz yok.
- Le temps presse.
General, kaybedecek vaktimiz yok.
Il faut partir.
Hadi Dexter. Kaybedecek vaktimiz yok.
Dépêchons-nous!
Kaybedecek vaktimiz yok cadı Prenses'in hayatını tekrar ele geçirebilir.
La sorcière risque de revenir à la vie.
Kaybedecek vaktimiz yok. Onu bulmalıyız.
On doit Ie trouver au plus vite.
Kaybedecek vaktimiz yok!
Il n'y a pas un instant à perdre!
Kaybedecek vaktimiz yok.
Alors, dépêchons!
- Kaybedecek vaktimiz yok.
- Nous n'avons pas de temps à perdre.
- Kaybedecek vaktimiz yok.
On n'a pas de temps à perdre!
Kaybedecek vaktimiz yok.
Pas de temps à perdre.
Bak, şu anda kaybedecek vaktimiz yok.
Bon, écoute, on n'a vraiment pas le temps.
Oyun başlasın. - Kaybedecek vaktimiz yok.
Il n'y a pas de temps à perdre.
Kaybedecek vaktimiz yok.
On n'a pas toute la journée.
Kaybedecek vaktimiz yok.
Pedro. on n " a pas de temps à perdre.
Kumar makineleriyle kaybedecek vaktimiz yok.
On n'a pas de temps pour les machines à sous.
Kaybedecek vaktimiz yok. - Şimdi.
- Pas une minute à perdre.
Füzelere yakıt koyuyorlar! Kaybedecek vaktimiz yok!
- Ils ravitaillent leurs missiles!
Öyleyse kaybedecek vaktimiz yok demektir.
Pas de temps à perdre.
Susun. Üzülerek kaybedecek vaktimiz yok.
L'heure n'est pas aux reproches.
Kaybedecek vaktimiz yok.
- Il faut faire vite.
Hadi. Kaybedecek vaktimiz yok.
On n'a pas de temps à perdre!
Çabuk olun dostlarım! Kaybedecek vaktimiz yok!
Vite, on n'a pas de temps à perdre!
Kaybedecek vaktimiz yok.
Le temps presse. Où est-il?
Kaybedecek vaktimiz yok.
ça va faire cour.
Kaybedecek vaktimiz yok.
C'est pas le moment de déconner.
Kaybedecek vaktimiz yok.
Il n'y a pas de temps à perdre.
Çabuk! Kaybedecek vaktimiz yok!
Pas de temps à perdre!
Kaybedecek vaktimiz yok. Doğrudan anlatayım.
On a pas le temps pour les devinettes.
- Ivır zıvırla kaybedecek vaktimiz yok.
- Le temps presse.
Lorraine, inan bana seremonilerle kaybedecek vaktimiz yok.
Croyez-moi, nous n'avons pas de temps à perdre avec le règlement.
Kaybedecek vaktimiz yok.
Le temps presse.
Kaybedecek vaktimiz yok.
C'est pas le temps de déconner.
Kaybedecek vaktimiz yok.
Pas une seconde à perdre. Compris?
Yarım tedbirlerle kaybedecek vaktimiz yok.
Pas le temps de faire les choses à moitié.
Söz almıştık. Kaybedecek vaktimiz yok.
Si je puis me permettre, notre devoir est de vous protéger.
Konu şu, beyler, dünyamızın sonu geliyor ve sorumluları, bu adamlar. Kaybedecek vaktimiz yok.
Voyez-vous, messieurs, notre monde va disparaître, et ce sont eux les responsables.
Kaybedecek vaktimiz yok.
"On a pas de temps à perdre."
Kaybedecek vaktimiz yok.
Il y a pas de temps à perdre.
Kaybedecek hiç vaktimiz yok.
Y a pas de temps à perdre.
Burada olmanız yasak ve kaybedecek hiç vaktimiz yok.
C'est interdit. On n'a pas le temps.
Kaybedecek fazla vaktimiz yok.
Ne perdons pas de temps!
Kaybedecek vaktimiz yok.
Pas une minute à perdre.
- Kaybedecek vaktimiz yok.
On a pas le temps pour ça.
- Çantasını almadı! - Kaybedecek vaktimiz yok!
- Il a laissé le sac!
vaktimiz yok 65
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73