Kimseye ihtiyacım yok tradutor Francês
150 parallel translation
Tamam, o zaman, tamam! Kimseye ihtiyacım yok!
Tant pis, je n'ai besoin de personne!
Ama diğer konularda kimseye ihtiyacım yok.
Et puis, il y a le reste. Et là j'ai besoin de personne.
Kimseye ihtiyacım yok. Gidelim.
Je n'ai besoin de personne.
Hiç kimseye ihtiyacım yok. Steve Tolliver'ı küçük parmağımda oynatabilirim ve bunu yapacağım.
Car je peux faire ce que je veux de Steve Tolliver.
Gerçekten kimseye ihtiyacım yok.
C'est pas que j'aie besoin de toi.
Bana mı? Hiç kimseye ihtiyacım yok.
J'ai besoin de personne.
Kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai besoin de personne!
Kimseye ihtiyacım yok, sana söz veriyorum kumpanyayı oluşturacağım.
Je monterai une troupe, c'est promis!
Şu an kimseye ihtiyacım yok.
- Je n'ai besoin de personne en ce moment.
Hiç kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai pas besoin de personne.
Benim kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai besoin de personne!
Benim kimseye ihtiyacım yok. Yardım istemiyorum.
Je n'ai besoin de personne.
Makyaj dışında hiç kimseye ihtiyacım yok orada.
Je n'ai besoin de personne, sauf pour lacer mon corset.
Teşekkürler, ama ona bakmak için kimseye ihtiyacım yok.
Non, je te remercie, mais je n'ai besoin de personne pour m'occuper de lui.
- Böyle iyiyim. Kimseye ihtiyacım yok.
- Je n'ai besoin de personne.
Şimdi kimseye ihtiyacım yok.
Qui admirent ce que j'étais, pas ce que je suis.
Kimseye ihtiyacım yok General.
Je n'ai pas besoin d'eux.
Benim kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai besoin de rien ni de personne!
Kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai besoin de personne.
Kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai pas besoin d'armée.
Bir çocuğum olacak, başka kimseye ihtiyacım yok.
Je vais avoir un enfant. J'ai rien besoin d'autre.
Kimseye ihtiyacım yok!
J'ai besoin de personne.
Kimseye ihtiyacım yok benim... Sadece... Cumartesi ve pazar günleri ziyaret edebilirsin.
Je n'ai besoin de personne... juste... des visites le samedi et le dimanche.
Benim kimseye ihtiyacım yok.
Besoin de personne.
Kimseye ihtiyacım yok.
- Ni de personne.
Kimseye ihtiyacım yok!
Je n'ai besoin de personne!
Sanki sana ihtiyacım var! - Kimseye ihtiyacım yok!
J'ai besoin ni de toi ni de personne!
Dinleyecek kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai certainement pas envie de parler de ça.
Başka kimseye ihtiyacım yok.
Du coup, moi, je n'ai besoin de personne.
Başka kimseye ihtiyacım yok.
Je veux personne d'autre.
- Rahat bırak beni! Kimseye ihtiyacım yok benim!
J'ai besoin de personne!
Anne, teklifin için minnettarım ama hiç kimseye ihtiyacım yok.
Écoute, Maman, j'apprécie ton offre, - mais je n'ai pas besoin de...
Kimseye ihtiyacım yok anne, hele de Gerard'a.
Je n'ai besoin de personne, et surtout pas de Gerard.
- Benim kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai besoin de personne.
- Hayır, kimseye ihtiyacım yok.
- Je n'ai besoin de personne.
Tek başına gitme, General. Kimseye ihtiyacım yok.
Je n'ai besoin de personne.
Hayır, başka kimseye ihtiyacım yok.
- Non, je n'ai besoin de personne.
Burada bir yıl bile beklesen,... hiçbir şey elde edemeyeceksin, zira kimseye ihtiyacım yok.
Tu peux rester ici un an, tu n'obtiendras rien, absolument rien, parce que je n'ai besoin de personne.
Ne kadar değerli olduğumu görmek için, gereksizler tarafından heba ediliyorum. Ve onları geri çevirdim, kimseye ihtiyacım yok.
Dilapidé par ceux qui ne voyaient pas combien il était précieux, et dédaigné par ceux qui pensaient ne pas en avoir besoin.
"Kimseye ihtiyacım yok." Evet bu normalmiş gibi.
'"Je n" ai besoin de personne.'"C" est normal, ça?
Kimseye ihtiyacım yok!
J'ai personne de personne, c'est clair?
Çok şanslıyız sevgilim birbirimize sahibiz ve başka hiç kimseye ihtiyacımız yok.
Quelle chance nous avons... de nous suffire l'un à l'autre, sans nul besoin d'autrui!
Bizim kimseye ihtiyacımız yok.
On n'a besoin de personne au monde.
"Yalnız olmayı seviyorum. Kimseye ihtiyacım yok." der gibiydiniz.
Moi, je n'ai besoin de personne ".
Kimseye ihtiyacımız yok.
On n'a besoin de personne.
Benim gördüğüm kadarıyla, Bay Trumbo, kimseye ihtiyacınız yok.
A mon avis, M. Trumbo, vous n'avez besoin de personne.
Tanrım, kimseye ihtiyacın yok, değil mi?
T'as vraiment besoin de personne.
Bana ihtiyacınız var. - Kimseye ihtiyacımız yok.
- On n'a besoin de personne.
Başka kimseye ihtiyacımız yok.
Ça pourrait être toujours comme ça, Jeannie.
Sana ihtiyacım vardı. Seninse kimseye ihtiyacın yok.
J'avais besoin de vous.
Tatlım, senin kimseye ihtiyacın yok.
Tu n'as besoin de personne.
ihtiyacım yok 83
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73