Komutan sisko tradutor Francês
104 parallel translation
Ben Komutan Sisko.
Je suis le commandant Sisko.
Gul Dukat. Olayın hemen ardından Komutan Sisko'yu aradı.
Gul Dukat a appelé Sisko après ce qui s'est passé.
- Odo'dan Komutan Sisko'ya.
- Odo au commandant Sisko.
Komutan Sisko ile Kira.
Le commandant Sisko et Kira.
Binbaşı Kira, Komutan Sisko'nun uyguladığı istasyon politikalarına karşı
Le Major Kira s'est montrée très agressive envers le commandant Sisko récemment.
Komutan Sisko'nun Valerian gemisine karışmamamız konusunda ısrar ettiğini duydum.
Je croyais que Sisko avait insisté pour que l'on n'interfère pas avec leur vaisseau.
Komutan Sisko çok meşgul. Onu rahatsız etmenin manası yok.
Le commandant Sisko est débordé.
Komutan Sisko nerede?
Où est le commandant Sisko?
Komutan Sisko'ya açıkladığım gibi,... masum bir Kardasya vatandaşı.
Un citoyen cardassien innocent, comme je l'ai expliqué au commandant Sisko.
Dünkü dersimizde bahsettiğimiz gibi solucan deliği bu yılın başlarında Komutan Sisko ile Teğmen Dax tarafından keşfedildi.
Alors, comme nous le disions dans la leçon d'hier, le vortex fut découvert cette année par le commandant Sisko et le lieutenant Dax.
Komutan Sisko solucan deliğini yapan varlıklarla karşılaştığında...
Le commandant Sisko a rencontré les entités qui l'ont créé quand il...
İsterseniz Komutan Sisko yada Benjamin deyin.
Je suis le commandant Sisko, Benjamin.
- Komutan Sisko düşündü ki...
- Le commandant Sisko pensait...
Komutan Sisko, hiçbir Asteğmenin gelir gelmez bir mekik almasına izin vermez.
Il ne permettrait à aucune nouvelle enseigne d'aller dans le quadrant si tôt.
Komutan Sisko'nun isteği üzerine, güvenlik olayları hakkında bir günlük tutacağım.
A la demande du commandant Sisko, je vais devoir enregistrer un compte rendu des affaires judiciaires.
Ben Komutan Sisko, Birleşik Gezegenler Federasyonundan.
Je suis le commandant Sisko de la Fédération des planètes unies.
Kusurlarına bakmayın, Komutan Sisko.
Pardonnez-leur, commandant Sisko.
Komutan Sisko olmalısınız.
Vous devez être le commandant Sisko.
Tavsiyelerimden çok memnun kalındı eminim Komutan Sisko'da gayet memnun olacaktır bir de yüzünü görsek.
C'est avec plaisir qu'il a accueilli mes suggestions, tout comme, j'en suis sûr, le commandant Sisko les accueillera si nous le rencontrons un jour.
Komutan Sisko çok meşgul.
Le commandant Sisko est extrêmement occupé.
-... komutan Sisko'ya az önce bilgi verdim.
- au peuple de Bajor.
Komutan Sisko, ben Romah Doek, Nanut gemisinin ikinci kaptanı.
Commandant, je suis Romah Doek, officier exécutif du Nanut.
- Bashir'dan Komutan Sisko'ya. - Devam et.
Bashir au commandant Sisko.
Demek istediğim, bu şeyden kurtulmak için tek şansımız Komutan Sisko, bizi bulana kadar hayatta kalmak.
La seule chance de nous en tirer, c'est que Sisko nous retrouve.
Komutan Sisko.
Commandant Sisko.
- Bayan O'Brien - Binbaşı, Komutan Sisko'yu görmeliyim.
Major, je dois voir le commandant Sisko.
Komutan Sisko, ne hoş bir sürpriz.
Commandant Sisko, quelle agréable surprise.
Komutan Sisko kaçmaya çalışıyor.
Le commandant Sisko tente de s'échapper.
- Komutan Sisko arıyor.
- Le commandant Sisko nous appelle.
Evet, yapabilirim. Komutan Sisko bile Baş Tabip olarak benim kararlarımı iptal edemez.
Le commandant Sisko lui-même ne peut passer outre le jugement du médecin de bord.
- Komutan Sisko.
- Le commandant Sisko.
Komutan Sisko, taktir edilmeniz gerekiyor.
Commandant Sisko, vous êtes un homme de valeur.
Gul Dukat'la Komutan Sisko.
Gul Dukat et le commandant Sisko.
Komutan Sisko'nun masasına istifa mektubu bıraktığımı bilmeni istiyorum.
J'ai laissé ma lettre de démission sur le bureau de Sisko.
Neden Komutan Sisko'nun partisine gitmiyorsun?
Pourquoi ne vas-tu pas au dîner du commandant Sisko?
Affedersin. Güvenlik şefi, Komutan Sisko'ya biraz geç kalacağımı söyler misin?
Veuillez prévenir le commandant Sisko que je serai un peu en retard.
Acaba Komutan Sisko ne istiyordu?
Je me demande ce que voulait le commandant Sisko.
Komutan Sisko'yla subay salonunda görüşmeniz gerek.
Le commandant Sisko vous attend dans la salle de conférences.
Komutan Sisko görmeden geri alsan iyi olur.
Tu devrais la reprendre avant que Sisko ne la voie.
Bunu Komutan Sisko'yla Şef O'Brien'a bildirmem gerek.
J'avertis le commandant Sisko et le chef O'Brien.
Ben D.S.9'dan Komutan Sisko.
Ici, le commandant Sisko.
Komutan Sisko açıklayacak. Gerçekten üzgünüm.
Le commandant Sisko lui expliquera.
Garak, onlara zarar verirsen, Komutan Sisko'nun yasalar gereği seni dava etmesini sağlarım.
Si vous leur faites du mal, je demanderai au commandant Sisko - qu'il entame des poursuites.
Komutan Sisko, solucan deliğinin diğer tarafında saptanan, sıradışı bir parçacık alanını araştırmamı istedi.
Le commandant m'a envoyée étudier un champ de particules au-delà du vortex.
Ben Komutan Benjamin Sisko.
Ici le commandant Benjamin Sisko.
Ben, Benjamin Sisko, bu istasyonun komutanıyım.
Je suis Benjamin Sisko, le commandant de cette station.
Komutanın bu meseleyi çözecek yeteneği olduğuna gönülden inanıyorum.
Je suis convaincu que Sisko saura arranger les choses.
Komutan Benjamin Sisko.
Commandant Benjamin Sisko.
Ben Federasyon Yıldız Üssü DS9'un Komutanı Benjamin Sisko.
Je suis le commandant Sisko de la base stellaire DS9.
- Komutan Benjamin Sisko. - Efendim.
- Le commandant Benjamin Sisko.
Ben D.S.9'un komutanı Benjamin Sisko.
Benjamin Sisko, commandant de Deep Space 9.
şişko 180
sisko 141
şişko çocuk 25
şişko sam 17
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60
sisko 141
şişko çocuk 25
şişko sam 17
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60