English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Korkarım evet

Korkarım evet tradutor Francês

366 parallel translation
- Korkarım kaybettiniz. - Korkarım evet.
- J'ai bien peur que vous ayez perdu.
- Korkarım evet.
- J'en ai peur.
- Korkarım evet.
- Je crains que oui.
Korkarım evet, başka seçenek yok.
Vous avez compris.
- Korkarım evet.
- Je plaide coupable.
- Korkarım evet.
J'ai peur que si.
Korkarım evet.
Malheureusement, oui.
- Korkarım evet.
- Je le crains.
Korkarım evet.
J'ai bien peur que oui.
Korkarım evet.
Je crains que non.
Evet, bana bunu daha önce söylemiştiniz fakat... -... korkarım siz yağcının tekisiniz.
Oui, je sais que vous me l'avez dit... mais vous êtes flatteur.
- Üzgünüm. Korkarım gelemem. - Evet, gelirsin.
- Désolé, mais je ne peux pas.
- Evet. Millie, beni en çok endişelendiren şey... korkarım... Jordan Gemicilik artık yok.
Ce qui m'inquiète le plus, c'est que c'en est fait de la ligne Jordan.
- Evet ama korkarım ki çok kötüyümdür.
- Oui, mais très mal, j'en ai bien peur.
Korkarım, "evet" demezsem beni de tekmeler.
II me jettera si je refuse.
- Evet, korkarım ki öyle.
- Oui, j'en ai bien peur.
Evet, Kızıl, korkarım vakit doldu.
Nous voilà au terminus.
Korkarım ki, evet.
On dirait!
Evet, korkarım biliyorum.
Oui, je le crains.
- Evet. Korkarım kalp krizi geçirecek.
Je crains que le commodore ne fasse une attaque.
Evet, korkarım ki ettiniz.
Je crains que si.
Evet. Korkarım iyi cinayet romanlarını seviyorum.
Un bon meurtre me passionne.
Evet, korkarım Shelby ile ilgili olarak. Oh, hayır.
Oui, à cause de Shelby.
Korkarım buna evet demeliyim efendim.
Je crains que oui.
- Evet, korkarım öyle.
- J'en ai bien peur.
Evet, korkarım sabah erken kalkmam gerekecek.
Je dois me lever tôt demain.
Evet, korkarım öyle. Şansımızı denemek zorundayız.
Il faut prendre le risque.
Evet korkarım ki Londra Emniyeti Dedektiflik Bürosundanım.
Oui, Scotland Yard...
evet, bu türde bir muayene için... korkarım ki, bir tavsiye taahhütü almam gerekecek.
Oui. Au vu des résultats du test... je vais devoir recommander qu'il soit interné.
Evet, çabalıyorum. Ama korkarım anlayamayacağınız bazı şeyler var.
Mais vous ne pouvez pas tout comprendre.
- Evet, korkarım o.
J'en ai peur.
Evet, korkarım öyle.
Pire...
- Evet, korkarım öyle.
- Oui, je le crains.
- Korkarım ki evet.
- J'en ai peur.
- Bu dünya benim için yeterince iyi. - Evet ama sen bu dünya için yeterince iyi misin? Hayır, korkarım değilim.
Il n'est pas de ceux dont le seul but est le divertissement, comme son dissolu jeune frère.
Evet, korkarım onlardansın. Haydi ikile. Dur...
Soyez gentil, Malone, allez vous faire cuire un oeuf.
Evet, korkarım yanlış anlaşıldım.
Oui, mes propos ont été déformés.
- Korkarım evet hayatım.
Il le faut, ma chérie.
- Evet, korkarım ki bu doğru.
- Oui, c'est exact.
Ve sonra... öbür dünyadan korkarım... evet orda da büyük sefalet olacak korkarım ki.
Mais même dans l'autre monde, je me demande s'il y a la misère.
Evet, efendim. Korkarım ki öyle.
- Oui, je le crains.
Evet? Sizi rahatsız ettiğimiz için üzgünüz, fakat korkarım, yine fazla para çekmişsiniz.
Désolé de vous déranger, mais votre compte est encore à découvert
- Evet, korkarım size kötü haber getirdim.
Je vous apporte de bien mauvaises nouvelles.
- Evet. Korkarım ki öyle.
- Oui, j'en ai bien peur.
Evet, korkarım öyle.
Oui, je le crains.
- Korkarım, evet.
- Oui...
Evet, ama korkarım Susan burada de... Kim o Mary?
Elle est sortie.
Evet, korkarım sıkça konuşuluyor.
Oui, c'est de notoriété publique.
Evet. Korkarım öyle.
J'ai oublié de le faire.
Korkarım ki Cumhuriyet Fransa'sında bunun önemini unuttuk artık. Oh evet.
Malheureusement, nous l'avons oublié en France.
- Evet, korkarım ki.
- Oui, j'en ai bien peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]