Lütfen git tradutor Francês
1,608 parallel translation
Lütfen git artık.
Va-t'en.
Lütfen git buradan.
Pars s'il te plaît.
Lütfen git.
Va-t-en, s'il te plait.
Lütfen git!
Sois gentil, pars.
Lütfen git.
Allez-vous-en, s'il vous plaît.
Lütfen git.
Svp... allez-vous en.
Lütfen git, Case.
Va t'en, Case.
Tatlım, lütfen git, lütfen git bebeğim.
Chérie, va t'en s'il te plait. Va t'en, bébé.
Lütfen git.
S'il te plait, pars.
Seçeceğim lütfen git şimdi, işimizi kurtarmamız gerekiyor.
- Je le ferai... Allez maintenant, s'il te plaît. Nous devons travailler.
Lütfen git!
Echappez-vous! Non!
Şimdi lütfen git.
Va-t'en s'il te plaît.
Lütfen git.
Pas toi!
Lütfen git üstünü değiştir.
S'il te pla � t, va changer tes v � tements!
- Rawlings, lütfen git.
Reste pas là!
Git, lütfen. Git.
S'il te plaît, laisse-moi.
Lütfen şimdi git.
Va-t-en maintenant, s'il te plaît.
Pumla, lütfen içeri git.
Pumla, retourne à l'intérieur.
- Lütfen git.
Sois gentil, pars.
- Lütfen git. - Nereye?
- S'il te plaît part.
Lütfen, git.
S'il te plaît, va-t-en.
Ne istediğini al git, lütfen!
Je vous en prie, prenez ce que vous voulez et allez-vous-en!
Git yap, lütfen.
S'il te plaît.
Şimdi git, lütfen. Umut pes etmeyin.
Désolée, vous avez lobotomisé l'amour de ma vie et vous voulez que je m'y fasse?
Yapma ama, lütfen! Çık dışarı! Hayatımdan çek git!
Sors de ma vie.
Ya onu içeri götür ya da çık git lütfen.
Emmenez-la ou sortez d'ici.
Lütfen git!
Docteur!
Şimdi lütfen adamlara taze kahve yapmaya git.
Dis, tu peux refaire du café pour les gars?
Allison, lütfen evine git.
Allison, je vous prie, rentrez chez vous.
Lütfen evine git.
Donc, s'il te plait Allison, rentre chez toi.
Evine git Chip, lütfen.
Rentre chez toi, Chip. S'il te plaît.
Lütfen, Niobe, lütfen, onlarla git.
S'il te plaît, Niobé, s'il te plaît, pars avec elles.
Lütfen şimdi git.
Allez-vous-en.
Orada otururlar. Gecenin biri olmuştur sarkaçlı saat ile birlikte, pijamalarınız ve dizleriniz arasında anasını siktiklerime bakarak "Lütfen, git artık!" dersiniz.
Ils sont là, assis à 1h du matin, alors que tu as ton pyjama à tes genoux en regardant l'horloge, tu fixes ces enfoirés en disant :
"Siktiğimin arabasına bin. buradan defol git lütfen."
"Mais rentrez dans cette putain de bagnole, barrez-vous d'ici."
Lütfen, defol git. "
Va t'en, s'il te plait. "
Lütfen, git işte.
S'il te plaît, pars.
Git de duş al bakalım, ben sana tost yapayım. - Lütfen.
S'il te plaît.
Senin için iyi geliyorum Şimdi git lütfen.
Je suis d'accord avec toi.. Pars maintenant.
- Git Chrissie, lütfen.
- Non!
Rita? Git, lütfen.
Va-t'en, s'il te plaît.
Şimdi git lütfen.
Maintenant, va-t'en, s'il te plaît.
Sadece git. Lütfen. Git.
Va-t'en, je t'en prie, va-t'en!
Lütfen çık git
Je t'en prie, va-t'en
Lütfen, yukarıya git.
Non!
Lütfen, şimdi git.
Partez, s'il vous plaît.
Beni utandırmadan lütfen buradan git.
Avant que tu n'embarrasses de nouveau, pars.
Michaela, lütfen kendin git!
Tiens-toi, s'il te plaît.
Oh! Dondurma istemiyorum. Git lütfen!
- Je vous l'ai dit, je n'en ai pas besoin.
Lütfen. Duane, tuvaletin oraya git.
Duane, vers les toilettes.
- Rutt, hadi git lütfen.
- Muche, tu te grouilles?
lütfen gitme 185
lütfen gitmeyin 41
lütfen git buradan 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
lütfen gitmeyin 41
lütfen git buradan 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmiyor 31
gitsin 41
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
git yat 43
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmiyor 31
gitsin 41
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495