Ne diyordun tradutor Francês
907 parallel translation
Jo, ne diyordun?
Joe, tu disais?
Ne diyordun Emma?
Si tu dis, Emma.
Ne diyordun?
Qu'est-ce que tu disais?
Ne diyordun?
Tu disais?
Ne diyordun ona?
Comment déjà.
- Ne diyordun?
- Qu'est-ce que tu disais?
Ne diyordun?
Que disais-tu?
Ne diyordun Harvey?
Qu'y a-t-il?
Ne diyordun, canım?
Que disais-tu, ma chérie?
Ne diyordun?
Que dis-tu?
Ne diyordun?
Oui, j'ai tout lu.
- Ne diyordun?
- Vous disiez?
Evet, ne diyordun?
Que disiez-vous?
Ne diyordun ona?
Pas Charles Rainier, mais l'autre.
- Ne diyordun Eddie?
- Tu disais, Eddie?
Ne diyordun, canım?
Tu demandais si... Que disais-tu?
- Kahretsin. Ne oldu? Ne diyordun?
- Oh quelle poisse, qu'y a-t-il?
Ne diyordun canım?
Qu'est-ce que tu as dit?
Teşekkürler. Affedersin. Ne diyordun?
Merci. tu disais?
Texas hakkında ne diyordun?
Que disiez-vous sur le texas?
Evet tatlım, ne diyordun?
- Debout. Et maintenant, ma chère, que disiez-vous...?
Ne diyordun, tatlım?
Que disiez-vous, ma chère?
- Ne diyordun, Scotty?
- Tu disais, Scotty?
Adına ne diyordun?
- Votre femme.
- Affedersin. Ne diyordun?
- Que disais-tu?
- Sen ne diyordun?
- Que voulais-tu me dire?
Ne diyordun? - Şu yolculuktan bahsediyordum.
Où?
- Ne diyordun? "Asla bilmeyecek. Öpülesi kadar tatlıyım, Dazzledent yoluyla" mıydı?
Vous annoncez "II n'en saura rien car Dazzledent rend doux... mes baisers." Ce n'est pas croyable.
Kutlamayla ilgili ne diyordun, Stuart?
Vous parliez de réjouissances, Stuart?
İznimizi uzatmak konusunda ne diyordun?
Tu disais pouvoir prolonger notre permission?
- Ne diyordun?
Tu disais?
- Ne diyordun hani, bize sallayıp duruyordun, herşeyi bil.. bil.. bilimsel yapacağız demiyor muydun?
Toi qui voulais faire les choses scientifiquement.
Artık- - Sen ne diyordun?
- Vous disiez?
Ne diyordun?
Quoi?
- Ne diyordun?
Vous racontiez quoi, là?
Ne diyordun?
Vous me disiez que les...
Ne diyordun?
Qu'est-ce que vous disiez?
Araba hakkında ne diyordun?
Tu parlais d'une voiture?
Ne diyordun?
Vous disiez, à propos de Hook?
Ne diyordun, Jesus?
Que dis-tu, Jesus?
Evliliğin hakkında ne diyordun?
Qu'est-ce que tu disais sur ton mariage?
Ne diyordun?
Que disiez-vous?
Ne diyordun?
Vous disiez?
- Ne diyordun?
Que disiez-vous?
Ne zaman olması gerek diyordun?
- Quand envisagez-vous d'attaquer?
Gelecek günleri hiç yaşamayacağız diyordun.
Tu disais que le futur ne commencera jamais.
- Bir de çanı bilmiyorum diyordun.
- Vous disiez ne rien savoir?
Tam hâli aklımda değil ama şöyle diyordun :
On ne se souvient pas de tout ce qu'on a dit. La voilà ta profession de foi :
Dur bakayım... ne işi diyordun?
Comment s'appelle ton métier déjà?
Diğerleri sayılmaz! " diyordun.
Les autres ne comptent pas. " J'avais 17 ans.
Ne diyordun?
Vous disiez donc?
ne diyordunuz 55
diyordun 20
ne diyorsun sen be 30
ne diyorsun 1616
ne diyorsun sen 551
ne diye 64
ne diyeceğimi bilmiyorum 160
ne diyor 463
ne diyorsun be 24
ne diyor bu 53
diyordun 20
ne diyorsun sen be 30
ne diyorsun 1616
ne diyorsun sen 551
ne diye 64
ne diyeceğimi bilmiyorum 160
ne diyor 463
ne diyorsun be 24
ne diyor bu 53
ne diyorduk 29
ne diyorum ben 45
ne diyorsunuz siz 31
ne diyorsunuz 336
ne diyecektim 16
ne diyeyim 78
ne diyorum 25
ne diyorlar 99
ne diyeceğimi bilemiyorum 173
ne diyeceğimi bilemedim 24
ne diyorum ben 45
ne diyorsunuz siz 31
ne diyorsunuz 336
ne diyecektim 16
ne diyeyim 78
ne diyorum 25
ne diyorlar 99
ne diyeceğimi bilemiyorum 173
ne diyeceğimi bilemedim 24