English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ne diyeceğimi bilmiyorum

Ne diyeceğimi bilmiyorum tradutor Francês

1,071 parallel translation
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
- Je vous en prie...
Şimdi, ne diyeceğimi bilmiyorum.
Maintenant je ne sais plus quoi dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Ben...
Je ne sais quoi dire.
- Fakat ne diyeceğimi bilmiyorum. - İstediğini söyle.
George.
Tüm gün başka hiçbir şey düşünmedim. Ne diyeceğimi bilmiyorum, Eddie.
J'ai pensé qu'à ça aujourd'hui.
Gerçekten ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Whizzer? Whizzer.
Son hakkında ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi dire sur la fin de leur vie.
Şey, aslında ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais que dire...
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi dire.
Başka ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais que dire d'autre.
Ve sevgilinin seni terk etmesi konusunda ne diyeceğimi bilmiyorum.
Et pour le fait que ta copine t'ait quitté... je ne sais pas quoi te dire.
Kasetler için ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi te dire, pour ces cassettes.
Lou, ne diyeceğimi bilmiyorum.
Lou, c'est hideux.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je sais pas quoi te dire.
Oh, burası dolu, Komiser. Ne diyeceğimi bilmiyorum. Benim paramı yatırdınız mı?
Il n'y a plus de place, je regrette.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Que dire?
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Sen ne yapıyorsun?
Je n'ai rien à répondre à cela.
Bu büyük bir adım. Ben de ona ne diyeceğimi bilmiyorum.
C'est une décision grave et je ne sais pas quoi lui dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi vous dire.
Ona ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne vois pas ce que je lui dirai.
Heyecandan ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je tremble comme une feuille.
Neden bu kadar üzerine alındın? Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Pourquoi prends-tu ça tant à coeur?
- Ne diyeceğimi bilmiyorum.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Allah'a ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne saurais quoi dire à Allah.
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Keşke bizim de size verebileceğimiz bir şey olsaydı.
Si seulement nous pouvions vous offrir quelque chose!
Bayan Sokol, ne diyeceğimi bilmiyorum.
Mme Sokol, je ne sais quoi dire...
Mutluluktan ne diyeceğimi bilmiyorum.
Mon bonheur est indicible. Avec ma tendresse.
Tam olarak ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais trop quoi dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
Comment tu as pu faire ça?
- Ne diyeceğimi bilmiyorum. - Yanında biri olsa faydası olur mu? - Danışman gibi.
- Le groupe était là, le bar ici, les toilettes étaient à des kms vu qu'on ne m'a pas écoutée.
Buna ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais que répondre à ça.
Bak, Mulder, ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi te dire.
- Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je suis très surprise.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas trop quoi dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Que te dire d'autre?
Ne diyeceğimi bilmiyorum, Ross.
Je sais pas quoi dire, Ross.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
J'en sais rien. Je cherche.
Bak Hope, ne diyeceğimi bilmiyorum tamam mı?
Je sais pas quoi te dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum daha önce hiç duymamıştım.
Je n'en ai jamais entendu parler.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je... - Je ne sais que dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Désolée. Je ne sais que dire.
- Ne diyeceğimi bilmiyorum! - Ben Flor! Ben, bir erkeğim!
Pour vendre cette mousse et ce gel coiffant...
ALF, ne diyeceğimi nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas comment te remercier.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Estelle t'a demandé de partir?
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais plus quoi dire.
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais que dire.
Miriam, bunu nasıl diyeceğimi bilmiyorum ; ama söyleyeceğim.
Miriam, je ne sais pas comment vous l'annoncer, alors j'y vais...
- Ne diyeceğimi bilmiyorum.
- Je ne sais pas quoi dire.
Size ne diyeceğimi bile bilmiyorum.
Je sais pas quoi dire.
Neelix ve Tuvok'a, nasıl hoşça kal diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas comment dire au revoir à Neelix et à Tuvok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]