English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ne diyorsun

Ne diyorsun tradutor Francês

13,723 parallel translation
Ne diyorsun?
Alors?
Ne diyorsun sen?
De quoi parles-tu?
Ne diyorsun be?
Qu'est-ce que tu dis?
Ne diyorsun?
Comment appelez-vous cela?
Ne diyorsun?
- Qu'est-ce que tu as dit?
- Ne diyorsun sen?
De quoi tu parles?
Ne diyorsun?
De quoi tu parles?
Ne diyorsun sen?
De quoi est-ce que tu parles?
- Üniforma giyeceğim oğlum, ne diyorsun sen.
Oh, Allons, vieux, tu le sais bien. Tu sais quoi? Je vais porter l'uniforme.
Ne diyorsun sen?
Que veux-tu dire?
Ne diyorsun yahu sen?
De quoi tu parles?
- Ne diyorsun, kayıtları biz mi tutacağız?
Que voulez-vous dire par là?
- Ne diyorsun sen ya?
- Tu m'as entendu.
Ne diyorsun sen?
De quoi tu parles?
- Ne diyorsun yani?
Qu'est-ce que tu dis?
Hayır, bu sefer olmayacak... Yarına ne diyorsun?
Non, ça ne se... demain?
Ne diyorsun sen ya?
Comment ça? Qui te poserait un lapin?
Haydi ama. Ne diyorsun?
Allez, qu'en dis-tu?
Ee, ne diyorsun?
Alors, à quoi tu penses?
Ne diyorsun sen?
Mais de quoi parles tu?
Ne diyorsun?
Comment ça?
- Ne diyorsun sen?
- De quoi parles-tu?
- Ne diyorsun Louis?
Comment ça?
Ne diyorsun? Diyorum ki onun dönmesini beklemekten sıkıldım.
Je dis que j'arrête d'attendre qu'il revienne.
Yani ne diyorsun?
Qu'est-ce que tu dis?
Ne diyorsun sen?
Qu'est ce que tu dis?
Sen ne diyorsun, oyunculuk dersi hocam?
Je crois. Un avis, Mme la prof de théâtre?
- Ne diyorsun ya?
De quoi parlez-vous?
- Ne diyorsun sen?
- De quoi tu parles?
Ne diyorsun.
Qu'est-ce que tu veux dire?
Thea, ne diyorsun sen?
Thea, de quoi tu parles?
Ne diyorsun sen?
De quoi parlez-vous?
Ne diyorsun Hız Delisi?
Qu'est-ce que t'en dit, super fonceur?
Aşağıdaki insanları ölümcül bir dolu fırtınasıyla mı öldürsem yoksa biraz hile yapıp asit yağmuru mu kullansam karar veremedim. Sen ne diyorsun?
J'essaie de décider si je vais tuer tout le monde ici avec une tempête de grêle meurtrière, ou... un peu plus délicat, avec des pluies acides, qu'en pensez-vous?
Peki ya bana telgraf gönderip geri döneceğini söylemesine ne diyorsun?
- Non? Et la fois où elle m'a envoyé un télégramme pour me dire qu'elle revenait?
Bu renk için ne diyorsun?
Tu penses quoi de cette couleur?
- Ne diyorsun, Şerif?
Alors qu'est-ce que vous en dites Shérif?
- Rico çete üyesi değil diyorsun.
Je ne sais rien à propos d'une arme.
Ne diyorsun be?
Qu'est-ce que vous avez dit?
Sen ne diyorsun?
De quoi tu parles?
Ne diyorsun?
Alors, qu'en dis-tu?
Ve sen her zaman "daha fazla sürmeyecek" diyorsun.
Et tu dis toujours, "ca ne sera plus long maintenant".
Ne diyorsun?
Je suis perdue. Quoi?
Ne diyorsun Ice?
Qu-Qu'est-ce tu en penses, ice? Peut-être un peu trop sur-développée.
Beni tanıyan kimse sevemez mi diyorsun?
Vous dites que personne qui me connaît ne peut m'aimer?
Şimdi diyorsun ki gazı salamayız.
Et maintenant on ne peut plus libérer le gaz.
Kendince çeneni kapalı tut diyorsun?
Vous me dites de ne pas publier?
- Ne diyorsun sen?
De quoi vous parlez?
Sen ne diyorsun?
Tu en penses quoi?
Ne diyorsun sen?
Hein?
- Sanırım doğru diyorsun. Kim Jong-un'un yaptıklarına tamamıyla karşı değilim ama oraya taşındığımı göremezsiniz.
C'est vrai, je ne suis pas complètement opposé à Kim Jong-un, mais je déménage pas là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]