English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ne yapıyoruz biz

Ne yapıyoruz biz tradutor Francês

618 parallel translation
Ne yapıyoruz biz?
Qu'est-ce qu'on fait?
- Ne yapıyoruz biz millete gösteri falan mı?
- On sert de spectacle?
Burada ne yapıyoruz biz? Dünyanın sonu geldi. Florrie!
On est oubliés sur la terre!
Ne yapıyoruz biz? Hadi gidelim buradan.
Qu'est-ce qu'on fait?
Burada ne yapıyoruz biz?
qu'est-ce qu'on fait ici?
- Ne yapıyoruz biz?
- Qu'est-ce qu'on fait?
- Burada ne yapıyoruz biz?
- Qu'est-ce qu'on fout ici?
Burada ne yapıyoruz biz?
Qu'est-ce qu'on fout là?
Ne yapıyoruz biz?
Le hockey! Qu'est-ce qu'on fait?
Ne yapıyoruz biz çavuş?
Qu'est-ce qu'on fait, sergent?
Ne yapıyoruz biz yahu?
Alors, qu'est-ce qu'on va faire?
İki polis öldürdü! Burada ne yapıyoruz biz?
Deux flics sont morts, qu'est-ce que...
- Burada ne iş yapıyoruz biz, söylesene?
- A ton avis, que fait-on ici?
Kuruntu yapıyoruz. Ne yaptık ki biz?
Qu'avons-nous fait?
Biz ne yapıyoruz burda!
On fait quoi!
biz bu tesislerde hastaların tedavi ve bakımlarını yapıyoruz.
Nous ne sommes pas équipés pour traiter les malades
Biz ne yapıyoruz?
Et nous, que faisons-nous?
Peki biz ne yapıyoruz?
Que faisons-nous?
Biz, ne yapıyoruz?
Qu'est-ce que c'est que ca?
- Ne yapıyoruz? Biz hareket halindeyiz ama Enterprise değil.
Nous bougeons, contrairement à l'Enterprise.
Biz ne yapıyoruz? Yeterince antrenmanın var.
Tu as eu suffisamment de pratique.
- Biz ne yapıyoruz?
- Dans quelle merde on est?
Biz ne yapıyoruz? Dışarı çıkalım mı?
Sortons un peu.
Ne harcaması? Biz askeriz. Eğitim yapıyoruz.
On est des tireurs, on s'exerce.
Biz ikimiz bu lanet yerde ne yapıyoruz?
Quoi foutre dans une taule pareille?
Biz kimsenin başını belaya sokmak niyetinde değiliz. Sadece bir hata yapıp yapmadığımızı bulmaya çalışıyoruz.
On ne veut pas t'emmerder, mais voir si on a fait une erreur.
Peki biz şimdi ne yapıyoruz?
Et que voyons-nous?
Şimdi biz burada oturup konuşmakla elele tutuşmakla, birbirimize ızdırap vererek ne yapıyoruz?
Alors, que fait-on assis ici, à parler... à se tenir les mains, et à se rendre misérable?
Ne işi yapıyoruz biz burada? Bakıcılık mı?
Il se croit à la maternelle ou quoi?
Aksi takdirde biz asla... Şimdi ne yapıyoruz?
Qu'est-ce qui vous prend maintenant?
Arabayı durdur! Biz ne yapıyoruz?
Arrête la voiture!
Ama biz bu tür deneyleri sadece 30 yıldır yapıyoruz zaten.
Ça ne fait que trente ans qu'on mène ces expériences.
Biz ne yapıyoruz?
Qu'est-ce qu'on fait?
Ne yapıyoruz böyle biz domuzcuklar gibi?
Qu'est-ce qu'on fait comme des cochons? Prout! Prout!
Biz ne yapıyoruz?
Qu'allions-nous faire?
- Biz ne yapıyoruz?
- Qu'est-ce qu'on leur prépare?
- Sahi ya, biz burada ne yapıyoruz?
- Ce qu'on fait?
.. ve biz iş yapıyoruz ve hiçkimsenin işi değil.
On fait des affaires et ça ne regarde personne.
"Teşekkür Ederiz" Bu vakayı çözmeye çok yaklaştık... ama biz ne yapıyoruz?
On est sur le point de résoudre cette affaire, et nous voilà, à nous balader dans une voiture de police.
Biz ne yapıyoruz burada böyle!
Que fait-on ici?
Watson, biz burada ne yapıyoruz?
Watson, que faisons-nous ici?
Biz orada hasta bir uzaylıya bakıcılık yapıyoruz, siz burada eğleniyorsunuz.
Il ne va pas venir tout seul. Alf...
Peki biz ne yapıyoruz?
Et nous on fait quoi?
Şimdiye kadar yapılanları savunmuyorum, ama liberallerin karşısında olan kişi de o. Biz bütünleşmeye doğru ilerlemeye çalışıyoruz.
Je ne défends pas ce qui a été fait, mais c'est lui l'ennemi des libéraux.
- Biz burada ne yapıyoruz? Ne bekliyoruz?
Oui qu'est-ce qu'on fait là nous, qu'est-ce qu'on fait là, qu'est-ce qu'on attend?
Biz ne yapıyoruz?
Et nous? Nous on charge.
Biz ne yapıyoruz?
Que fait-on ici, M. Gus?
- Biz avukatız ve tadilat yapıyoruz.
- Vous ne pouvez pas entrer ici. - On est avocats, et on veut rénover.
Ne yapıyoruz burada biz be?
Qu'est-ce qu'on fout ici?
Biz ne yapıyoruz?
Et qu'est-ce qu'on fait, on suit!
Peki biz ne yapıyoruz?
On se monte la tête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]