Nefes al tradutor Francês
8,122 parallel translation
Nasıl hala nefes alıyorum?
Comment est-ce que je respire?
Derin bir nefes alın ve en mutlu olduğunuz, en güvenli yeri bulun.
Concentrez vous sur votre souffle. Trouvez votre sanctuaire de joie et de sûreté.
Derin bir nefes alıp verin.
Prenez une profonde inspiration et une profonde expiration.
Derin bir nefes alın...
Prenez une profonde inspiration...
Nefes almaya başladı. Nefes alıyor.
Il respire.
Derin derin nefes al.
Prenons une grande inspiration.
- # Tartışıyoruz # - # Nefes alıyoruz # # Her şeyi yapıyoruz beraber #
♪ Complètement ensemble ♪
Nefes al anne.
Respire, maman.
Sadece, Sadece nefes al.
Maintenant, contente toi de respirer.
- Sadece nefes al.
- Respire.
- Nefes al.
- Respire.
- Nefes al dostum.
- Respire.
Derin nefes al, ben halledeceğim.
Profondes respirations, ça va aller.
Yani sadece nefes al... ve enerjinin ellerine doğru aktığını hayal et. Ve unutma... - Tamam.
Respire juste... et visualise ton énergie s'écoulant dans ta main.
Nefes alışınızı duyuyorum.
Je vous entends respirer.
Nefes al.
Respire.
Carter, derin nefes al.
Carter, reprends ton souffle.
Nefes al, nefes al.
Respire juste, respire.
Derin bir nefes al...
Respire profondément...
Derin derin nefes al.
Respire bien.
Nefes al Blinker.
Blinker, respire.
- Onun için nefes alıyor aslında, değil mi?
Donc en gros, ça respire pour lui?
Sadece bir nefes al.
Respire...
Gözlerini kapa, nefes al.
Ferme les yeux, respire.
Nefes al, aynen öyle.
Respire, c'est bien.
Azıcık geri dur Domingo, sanki benim yerime nefes alıyor gibisin.
Recule d'un poil Domingo, c'est comme si tu me respirais dessus.
- Çok terliyordum sesli nefes alıyordum ve kalbim dışarı fırlayacakmış gibiydi.
Je me rappelle que je suais beaucoup, que je respirais mal, et que mon cœur battait à tout rompre.
Derin bir nefes al.
Inspire un bon coup. Allez.
- Nefes al be adam!
- Allez!
Ağzından nefes al.
Okay, respirez. Bouche.
Nefes al.
Respirez.
Nefes al!
Respire.
Nefes al!
Respire!
- Tamam. - Burnundan nefes al.
Et expire par le nez.
Nefes al.
Calme-toi. Respire.
Derin bir nefes al şimdi, tamam mı?
J'ai besoin que tu prennes une grosse respiration maintenant.
Evet, nefes al.
Yep, respirer.
Norman, nefes al!
Respire!
Nefes al hayatım!
Respire, chéri!
Nefes al güzelim.
S'il te plaît, respire.
Başka yerlerde nasıl nefes alıyorsam burada da alırım.
Je vais respirer ici comme je respire partout.
Yetecek kadar derin bir nefes al gözlerin fırlayacak, ciğerlerin çökecek ve kendini çok kötü hissedeceksin.
Respire assez fort, et tes yeux vont sauter, tes poumons vont s'affaisser et tu vas te chier dessus.
Derin nefes al. Püf noktası bu.
Il faut bien respirer.
- Sadece nefes al, Kellog.
Respire juste, Kellogg.
Carla Harris Mark'tan bahsederken, nefes alışı çok normal gözbebekleri de büyümemişti.
Tu sais, quand Clara Harris a parlé de Mark, Sa respiration était très régulière, ses pupilles n'étaient pas dilatées.
Derin bir nefes daha alıp bırakın.
Prenez une autre inspiration et laissez sortir.
Şimdi ise bu küçük kızın yanında gözüme uyku girmeden yatıyorum ve nefes alışını dinliyorum.
et je l'écoute respirer.
Nefes al.
Aah!
Nefes bile alınmayan bir yere niye biri gitsin ki?
Pourquoi vouloir envoyer quelqu'un où il ne pourra même pas respirer convenablement?
- Derin nefes al.
Respire.
Nefes falan alıyor musun?
Tu respires comment?
nefes alma 21
nefes alamıyorum 272
nefes alamıyor 31
nefes alabiliyor musun 16
nefes alıyor 58
nefes alıyor mu 17
nefes almaya devam et 20
nefes alın 39
nefes almıyor 72
all right 20
nefes alamıyorum 272
nefes alamıyor 31
nefes alabiliyor musun 16
nefes alıyor 58
nefes alıyor mu 17
nefes almaya devam et 20
nefes alın 39
nefes almıyor 72
all right 20
allo 25
alex 1064
alice 882
alvarez 41
allah rahmet eylesin 22
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043
alan 546
alex 1064
alice 882
alvarez 41
allah rahmet eylesin 22
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043
alan 546