Nerede olduklarını bilmiyorum tradutor Francês
106 parallel translation
Nerede olduklarını bilmiyorum ki.
J'ignore où ils sont.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas oú ils sont.
Üzgünüm. Gerçekten nerede olduklarını bilmiyorum.
Je suis désolé, je ne sais pas où elles sont.
Halkını arıyor... ve ben nerede olduklarını bilmiyorum.
Il appelle ses compagnons et je sais pas où ils sont.
Nerede olduklarını bilmiyorum çünkü taşınırken pek çok şey kaybettik.
Je ne sais pas où ça peut se trouver parce que... nous avons perdu pas mal de choses dans le déménagement.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Je ne sais pas où ils sont.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où ils sont.
Dışarıda mısınız millet? Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Ils sont pas là, tes parents?
Ama nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas ce qui se passe.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où elles sont passées.
- Şu anda evde değiller. Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Je ne sais pas où ils sont.
- Rahat bırak beni. Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où ils sont passés.
Sadece ayrıldılar. Nerede olduklarını bilmiyorum
- Je n'en sais rien, je vous jure.
Benim türümden geri kalanların nerede olduklarını bilmiyorum.
J'ignore ce qu'il est advenu des miens.
- Nerede olduklarını bilmiyorum bile.
- Je ne sais pas où ils sont.
Yemin ederim benim kontrolümden çıktı. Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je vous jure que je n'ai pas la moindre idée de l'endroit où ils sont maintenant.
11, ama nerede olduklarını bilmiyorum.
Onze, mais j'ignore où ils sont.
Nerede olduklarını bilmiyorum. Kim olduklarını bile bilmiyorum.
Je sais même pas qui elles sont.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
Comment tu veux que je sache où elles sont?
Hayır, cidden nerede olduklarını bilmiyorum.
Non, j'ignore sincèrement où ils sont.
Ama nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où elles sont.
Nerede olduklarını bilmiyorum. Yemin ederim.
Je ne sais pas où ils sont, je le jure.
Baba, sınıflarımın bile nerede olduklarını bilmiyorum daha.
Papa, je sais même pas où ont lieu mes cours!
Ajanların nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où sont les agents.
[Nerede olduklarını bilmiyorum.]
Je ne sais pas où ils sont.
Onlara ihtiyacım yok, nerede olduklarını bilmiyorum.
- Mes lunettes, je ne sais même pas où elles sont.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Mais je ne sais pas où ils sont.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Je ne sais pas où elles sont.
Tamam, onunla konuştum, ama nerede olduklarını bilmiyorum.
OK, je lui ai parlé, mais je ne sais pas où ils sont.
O ve babası bir kaç ay önce taşınmışlar ve ben nerede olduklarını bilmiyorum
Elle a déménagé avec son père, et je ne sais pas où.
Kim olduklarını ve nerede olduklarını bilmiyorum ama, zamanında bolca korunmasız cinsel ilişkiye girmiştim.
Enfin, je les connais pas, je les ai jamais vus, mais j'ai eu pas mal de rapports non protégés.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où elles sont.
- Hayır. Kim olduklarını bilmiyorum. Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas qui ils étaient ni où ils étaient.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où elle est.
Bilmiyorum. Nerede olduklarını herhalde...
Peut-être l'endroit où ils sont...
Şey, burada bütün çeklerimi imzaladım... ama şu an nerede olduklarını bile bilmiyorum. Tanrı aşkına, Janet.
Bon Dieu, c'est vous qui lui avez demandé de les cacher.
Biliyorum. Ama şu an nerede olduklarını bile bilmiyorum.
Et vous êtes restés très longtemps en bas.
Bayan Patterson, gerçekten, nerede olduklarını kesinlikle bilmiyorum.
Mme Patterson, je n'en ai vraiment aucune idée.
Kim olduklarını bilmiyorum nerede olduklarını, hiçbir şey.
Je n'ai pas eu le temps de lui demander qui ils étaient, d'où ils venaient. Rien.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Je n'en sais rien.
Bay Colton, onları kaybettim, nerede olduklarını da bilmiyorum.
Je les ai perdus et je sais pas où ils sont.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas.
- Onların nerede olduklarını dahi bilmiyorum.
Je ne sais pas où sont les cassettes!
Nerede olduklarını bile bilmiyorum.
Je ne saurais même pas où les trouver.
Ölü babasının eli gibi mi? Nerede gömülü olduklarını bile bilmiyorum.
J'ignore où ils sont enterrés.
Lütfen, söyleme. Gerçekten bilmiyorum nerede olduklarını.
Je sais vraiment pas où ils sont.
Nerede olduklarını bile bilmiyorum.
Je ne sais même pas où ils sont.
Nerede olduklarını tam olarak bilmiyorum! - Şimdi yani.
J'ignore où ils sont exactement... en ce moment.
Nerede olduklarını bile bilmiyorum. nbsp Hey, millet Tamamen Harika Tatlı Alabama Sıvı Yılanı ister misiniz?
Vous voulez du Serpent liquide super génial de l'Alabama?
Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Quoi?
Nerede olduğumu, buraya nasıl geldiğimi ve beni öldürmeye çalışan o adamların kim olduklarını bilmiyorum.
Je ne sais pas où je suis... Ni comment j'ai atterri ici. Et encore moins qui étaient ces gars qui voulaient me tuer.
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
nerede kalmıştık 239
neredeydin 834
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
nerede kalmıştık 239
neredeydin 834
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331