Odana git tradutor Francês
656 parallel translation
Soyunma odana git ve dinlen.
Allez vous reposer.
Öyleyse odana git ve uyu.
Tu vas attraper froid. Va dormir dans la chambre.
Doğru soyunma odana git.
Allez directement dans votre loge.
Paula, lütfen odana git.
Laisse-nous seuls. Je t'en prie, Paula.
Odana git.
Va dans ta chambre.
Odana git.
Allez à votre chambre.
Çabuk odana git ve kapını kapat.
Va dans ta chambre et ferme la porte.
Ne oldu? - Odana git.
- Va dans ta chambre.
Sen derhal odana git.
Retourne dans ta chambre.
Bu seni ilgilendirmez. Odana git.
File dans ta chambre!
Odana git, George Campbell.
Va dans ta chambre.
- Hadi odana git.
Va dans ta chambre.
Isamu, odana git.
Isamu, va dans ta chambre.
Maddalena, odana git.
Tu nous laisses seuls?
Şimdi odana git!
Entre.
Odana git.
Ne reste pas là.
Odana git ve... kibar konuşuncaya kadar orada kal.
Retourne dans ta chambre et restes-y jusqu'à ce que tu redeviennes polie.
Grace, odana git, duydun mu?
Grace, retourne dans ta chambre!
Beni duydun. 20 güne çıkarmadan hemen odana git!
Allez dans votre cabine avant que ce soit 20 jours.
Odana git. Yatağına git.
Va dans ta chambre et couche-toi.
Küçük Johannes, yaşlı babana bir iyilik yapmak istiyorsan, odana git.
Si tu veux faire plaisir à ton vieux père, va dans ta chambre.
Derhal odana git.
Dans ta chambre, tout de suite.
- Odana git dedim.
- J'ai dit, va dans ta chambre.
Odana git.
File dans ta chambre.
Sessiz ol Agrandi. Odana git.
Calmez-vous et retournez dans votre chambre.
Bu yüzden, sen odana git düşün, ben de odamda düşüneyim...
Alors, allez penser dans votre chambre et je penserai dans la mienne...
En iyisi sen odana git, yat ve biraz kestir.
Va dans ta chambre et fais un petit somme.
Odana git ve çalışmaya devam et.
Va dans ta chambre et joue!
Şimdi odana git.
Va dans ta chambre.
Derhal odana git.
Immédiatement.
Odana git.
Va dans ta chambre!
Gigi, bir süre odana git.
Va dans ta chambre, Gigi.
Odana git.
Coquine!
Haydi sen odana git anne.
Va dans ta chambre.
Clarisse odana git.
Clarisse! Va dans ta chambre.
- Bu gece yalnız uyumak istiyorum, kendi odana git.
- Je veux dormir seule cette nuit, va dans ta chambre.
Odana git. Sonra gelir seni alırım.
Va dans ta chambre.
Odana git ve pantolonunu Rita'ya ver.
Va dans ta chambre et donne ton pantalon à Rita.
- Kes sesini, odana git ve yat!
- Silence. Et reste dans ta chambre.
Dışarı çık. Çık ve odana git.
Descends et monte dans ta chambre.
Sen odana git.
Allons dans votre chambre.
Odana git ve kapını kilitle.
Montez chez vous et verrouillez la porte.
Odana git ve uzan.
Va dans ta chambre et repose-toi.
- Odana git ve orada kal.
- Va dans ta chambre.
- Odana git.
Va à ta chambre.
Lota, odana git!
Leta, vas dans ta chambre
Hadi git Charles. Kahvaltı odana gelecek.
Va dans ta chambre.
Odana git!
Va dans ta chambre!
Pidge, odana git.
D'abord, tu le retires des scouts, puis...
Hemen odana git!
Mais qu'est-ce qu'il fiche?
Odana git şimdi.
Va-t'en!
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmek istiyorum 180
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmek istiyorum 180
gitmem lazım 361
gitmem gerek 808
git başımdan 465
gitmeyeceğim 167
gittin mi 16
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem gerek 808
git başımdan 465
gitmeyeceğim 167
gittin mi 16
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem 53
gitmiyor 31
gitsin 41
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmek istiyorsun 19
gitmeliyim 1495
gitmek mi 131
gitti mi 195
gitmiyor 31
gitsin 41
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmek istiyorsun 19
gitmeliyim 1495
gitmek mi 131
gitti mi 195