English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ P ] / Pardon bayan

Pardon bayan tradutor Francês

542 parallel translation
Pardon bayan, bekleyen bir taksi gördünüz mü? Evet, bir kaç dakika önce...
Auriez-vous vu un taxi en attente?
Pardon bayan, ama askeri bölgede bayanların izinsiz bulunması yasaktır.
Pardonnez-moi, mais les femmes ne peuvent entrer ici sans autorisation.
Ne, Bayan Dillon?
Pardon, Mlle Dillon
Afedersiniz. Bayan Ritchey'in nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Pardon Je cherche Mme Ritchey
Niye ki, hoş bir bayan beni öptü.
- Pardon? Une jolie fille m'a embrassé.
- Üzgünüm meşgulüm bayan.
- Pardon, je suis occupé, madame.
Affedersiniz bayan siparişinizi alabilir miyim?
Pardon, madame, puis-je vous être utile?
- Merhaba Bayan Lee.
Pardon. Mlle Lee!
Özür dilerim. Sizi Bayan Cornelia sandım.
Pardon, je vous ai prise pour Mlle Cornelia.
Affedersiniz, bayan.
Pardon, madame.
- Affedersiniz, genç bayan. Burası özel.
Pardon, mademoiselle, c'est privé.
- İzninizle Bayan Stebbins.
- Pardon, MIle Stebbins.
Afedersiniz bayan.
Pardon, mademoiselle.
Affedersiniz bayan.
Pardon, belle dame.
Pardon. Bayan Vale?
Mlle Vale, attendez!
Evet, Bayan Hanson. Pardon.
Bien sûr, venez.
Özür dilerim Bayan Templeton, siz olduğunuzu anlayamadım.
- Pardon! J'ignorais...
Hayır, hayır. Affedersiniz Bayan Sally.
Pardon, Mlle Sally.
Oh, beni mazur görün, Bay Holmes, o Bayan Jellison değil.
Pardon, mais ce n'est pas Mme Jellison.
Beni bağışlayın, genç bayan, ben...
Oh, pardon, Mademoiselle.
İzin verirseniz, Bayan Claythorne yukarıya yalnız çıkmayı tercih ederim.
Pardon, Miss Claythorne, mais je préfère monter seule.
Özür dilerim, Bayan Brent.
Pardon, Miss Brent.
Afedersiniz, Bayan Courtland.
Pardon, Madame.
- Affedersiniz Bayan Charles.
- Pardon, Mme Charles.
Üzgünüm Bayan Lamphere'ı arıyordum.
Pardon, je cherchais Mlle Lamphere.
Bayan Rademacher baskülü görebilir miyim lütfen?
J'arrive. Pardon!
Kusuruma bakmayın, bayan.
Pardon!
Hayır Bayan Manleigh.
Pardon?
Pardon, bayan.
Excusez-moi, madame.
- Bayan, bir yanlış anlama var.
- Pardon, il y a maldonne...
Bayan Eugene misiniz?
Je vous demande pardon.
Kusura bakmayın, bayan.
Pardon, mademoiselle.
Bayan Tillane, ben anıttan ya da tapınaktan söz etmiyorum.
Pardon, je ne parle de monuments.
Kusura bakmayın, Bayan Bell ama Kaptan Huk sizinle konuşmak istiyor.
Pardon, mam zelle Clochette, mais le Capitaine Crochet veut vous parler.
Bayan Sturge'ların masası neresi?
Pardon, où se trouve la table de Mme Sturges?
Affedersiniz bayan.
Pardon, madame.
Pardon, bu genç bayanı cezalandırılmasını istemem.
Je préfèrerais qu'aucune charge ne pèse sur cette jeune femme.
- Bayan, ben... - Pardon avukat bey ama bir müşteri beni çağırıyor.
Excusez-moi, il y a un client qui me parle.
Pardon, bir şey sorabilir miyim? Şurada oturan bayan.
Dites-moi La femme qui est assise là -
Siz Bayan Manion musunuz?
Pardon. Vous êtes Mme Manion?
Özür dilerim, bayan.
Pardon, mademoiselle?
Affedersiniz, bayan.
Pardon, mademoiselle.
- Bayan da Isabel.
Voici Isabelle. Pardon.
Affedersiniz, Bayan Marple sizi görmek istiyor.
Pardon monsieur. Il y a quelqu'un pour vous. Mlle Marple.
Dinleniyor mu demiştiniz, Bayan Medina? Pardon, anlamadım?
- ll se reposait?
Oziir dilerim, Bayan Appleby.
Pardon, Mme Appleby.
Onun için önemli biriymişsiniz sanırım, Bayan Prescott.
Lui s'est souvenu de vous. - Pardon?
Üzgünüm bayan.
Pardon madame.
Sizi rahatsız ettiğimiz için üzgünüz Bayan Hudson.
Pardon de vous avoir dérangée.
Affedersiniz, bayan. İzin belgeniz var mı?
Pardon, avez-vous une autorisation?
Özür dilerim, Bayan Benedict.
Pardon! Je disais :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]