English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ P ] / Parmak izi yok

Parmak izi yok tradutor Francês

435 parallel translation
Temel bilgiler, parmak izi yok.
Pas d'empreintes.
Parmak izi yok, hiçbir kaydı yok. Her hareketimizi biliyor.
Pas de casier, aucune empreinte, il sait tout ce qu'on fait.
Parmak izi yok.
Aucune empreinte.
Silahın üzerinde onunkiler dışında parmak izi yok.
Pas d'autres empreintes que les siennes sur l'arme du meurtre.
Burada parmak izi yok.
Pas d'empreinte.
( Polis Memuru ) Parmak izi yok.
- Pas d'empreintes.
Yani, sahibi konusunda kayıt bulunmuyor, parmak izi yok,
Donc, on ne connatî pas le propriétaire. Pas d'empreinte.
Parmak izi yok.
Pas d'empreintes.
Belge yok.Parmak izi yok. Yüzleri yok.
Ils n'ont plus de peau au bout des doigts et plus de visage.
- Evet, kırmızıda geçtin. - Düşünün.Parmak izi yok.Yüz yok. Niye?
- En leur écorchant les doigts et le visage, le type a voulu compliquer l'identification.
- Saç analizi, Jacobi olayındaki saçın aynısı olduğunu gösteriyor. - Parmak izi yok.
- Pas d'empreintes.
Kimlik yok, parmak izi yok, zor gözüküyor.
Pas de papiers, pas d'empreintes. Ce sera dur.
Fidye isteği yok, parmak izi yok, hiçbir şey yok.
Pas de rançon, pas d'empreintes - rien.
Parmak izi yok.
Pas d'empreinte.
31 bıçak darbesi. Parmak izi yok.
31 blessures profondes.
Buz bıçağında da parmak izi yok. Bundan her markette satılıyor.
On trouve le pic à glace dans tous les supermarchés.
Parmak izi yok ama.
Mais pas d'empreintes.
Silahta parmak izi yok. Onun sözüne karşılık senin sözün.
Il n'y a pas d'empreintes sur le pistolet, c'est votre parole contre la sienne.
Parmak izi yok, diş kaydı yok, hiçbir şey yok.
Personne. Pas d'empreintes digitales ou dentaires.
Parmak izi yok. Zehir yok.
Pas d'empreintes ou de poisons.
- Parmak izi yok.
- Aucune.
Kimlik yok, yüz yok, parmak izi yok.
Sans identité, visage, ni empreintes.
Kapı zorlanmamış, parmak izi yok, DNA parçası yok.
Pas de violation, pas d'empreintes, pas de traces d'ADN.
Hiçbir parmak izi yok.
Pas une empreinte.
Parmak izi yok.
Dans le lac. Pas d'empreintes.
Aracı bulmuşkar. Üstünde parmak izi yok gibi.
Nous avons retrouvé la camionnette, mais pour l'instant pas d'empreintes.
Bu kadar zamandır köpek onunla oynadığı için... parmak izi bulma şansımız da yok.
Aucune chance d'avoir des empreintes après que le chien a joué avec pendant une éternité.
Tırmıkta herhangi bir parmak izi var mı, müfettiş? Yok, Bay Holmes.
Des empreintes digitales?
Ne parmak izi, ne kimlik, hiçbir şey yok.
Pas d'empreintes, rien qui nous permettrait de l'identifier.
Henüz bir parmak izi raporu yok... ve Constantino kızın ailesini görmek üzere Lakewood'a doğru yola çıktı.
Rien sur les empreintes. Constantino est allé voir les parents.
"Ölü adamın hiç parmak izi kaydı yok."
" Ni empreintes, ni dossier.
Bu olayda hiçbir ipucu..... hiç parmak izi, sebep, şüpheli yok.
Dans ce cas, vous n'avez ni indices, ni empreintes, ni mobile, ni suspect.
Parmak izi de yok.
Pas d'empreintes.
Tek bir parmak izi bile yok, hiçbir şey!
Pas une empreinte. Rien!
Parmak izi kayıtlarımızda yok.
Pas d'empreintes dans nos dossiers.
Parmak izi de yok.
Pas d'empreintes digitales.
Tillinghast'ınki dışında başka hiç parmak izi bulunamamış,.. ... baltanın üstünde kan yok, hiçbir yerde kan yok...
On n'a trouvé aucune empreinte, à part celles de Tillinghast... pas de sang sur la hache, aucun sang nulle part.
Parmak izi için bir şey yok henüz.Jakobinin evinde iyi şanslar
BONNE CHANCE CHEZ LES JACOBI.
Daha önce parmak izi alınmamış, çünkü kayıtlarımızda yok.
Il n'a jamais été arrêté, il n'est pas dans notre base.
Tanımlanabilecek parmak izi veya fotoğraf yok onun için biz de eski yöntemlere başvuracağız.
Vu l'absence de photos ou d'empreintes identifiables... nous appliquerons... les méthodes traditionnelles.
Hiç parmak izi yok, envanterde hiçbir şey yok.
Ni empreintes, ni inventaire.
Elimizde parmak izi bile yok.
On n " a même pas ses empreintes digitales.
Parmak izi bile yok.
Il n'y a pas une seule empreinte d'elle ici.
Güvenlik şirketinden henüz gelen giden yok. Polis de parmak izi araştırmasına gelmedi.
Ni les gens de la sécurité ni la police ne sont venus.
Olay yerinde hiç parmak izi yok.
On n'a aucune empreinte digitale dans la maison.
Suç aleti üstünde parmak izi bile yok.
On n'a pas d'empreinte sur l'arme du crime.
Hiç parmak izi yok.
Pas d'empreintes.
Ehliyet, parmak izi, tutuklama, hiçbir şey yok.
Pas de permis, pas d'empreintes, pas d'avis de recherche... rien.
Kimlik yok, parmak izi kaydı yok, arayüz hesabı yok.
Aucune identité, pas d'empreintes digitales, pas de compte interface.
- Burada parmak izi sıkıntısı yok.
J'ai plein d'empreintes.
Parmak izi kayıtları yok.
Ils ne sont pas fichés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]