English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ R ] / Rahatla

Rahatla tradutor Francês

4,049 parallel translation
Evet dostum. Rahatla biraz.
Mais oui, détends-toi.
Bak, kupa bu şekilde alınır. - Sadece rahatla.
Tu dois le prendre comme ça, en étant détendue...
- Rahatla adamım. Şakaydı.
- Relax, c'était pour rire.
- Rahatla, Timo.
Ça va, Timo.
- Rahatla mı?
Ça va?
- Rahatla biraz.
- Sois cool un peu.
Rahatla, oğlum.
Du calme.
Rahatla.
Seul. Ressaisis toi.
Kardeşim, rahatla.
Frère, détends-toi.
- Rahatla avukat.
Je présume. Relax, l'avocat.
Ve rahatla.
Et, euh... on se calme.
Rahatla, sadece şaka yapıyordum.
( rires ) Relax jeune fille. Je vous fais juste marcher.
Rahatla.
Détends toi.
Sakin ol. Rahatla, rahatla. Sorun yok.
Tout va bien.
Hadi, biraz rahatla.
Détends-toi, va.
Bir nefes çek ve rahatla!
Allez. - Fume c'est relaxant.
Sadece rahatla...
Détend toi... Panic!
Rahatla, rahatla.
Ah, oui. Relax, relax.
Rahatla...
Rela...
Hey, hey, sakin ol, sakin ol, rahatla.
- Du calme. - Calme-toi.
Ve rahatla.
Détendez-vous.
Rahatla, bu sadece kabataslak.
Détendez vous. C'est seulement une audience préliinaire.
Rahatla, tamam mı?
Relax. Ok?
Rahatla biraz. Sadece kötü bir başlangıç yaptık, o kadar.
Vous et moi, on est partis du mauvais pied.
Sadece rahatla.
Relax.
Rahatla.
Relax
Rahatla.
Relax.
Rahatla.
relax
Tamam, rahatla bir sokak ötede
Détends-toi, c'est à côté.
Tanrı aşkına rahatla artık.
Bon Dieu, détends-toi.
Tatlım rahatla.
On doit lui remttre les idées en place.
Vücutlarında kalın zırh ve hayati organlarını iki kat daha koruyor - rahatla : sadece görevine odaklan.
Les Krogans sont des tanks ambulants : ils ont une peau épaisse et blindée, deux ensembles d'organes vitaux - Relax, Nicky : contente-toi de viser la tête.
Rahatla. Sakin olmalısın.
La première chose à faire est de rester calme.
Rahatla anne, geri döndüğün için şanslılar.
Déstresse, maman, ils sont déjà chanceux que tu sois revenue.
Rahatla.
Restez calme.
Rahatla. Nefes al.
{ \ cH00ffff } Respire.
Rahatla ve derin nefes al.
J'ai besoin que vous respiriez avec vos contractions,
Otur ve rahatla üstesinden gelebiliriz.
Asseyez-vous et détendez-vous, et nous allons en parler?
Rahatla ve yumurtalarını ye,
Détends-toi et mange tes œufs.
- Baba... Baba, hadi. Rahatla.
Papa, à § a suffit, dà © tends-toi.
Ve şuanda eğlenceli bir şeyler yapmıyoruz. Her şey yolunda, rahatla.
Et lÃ, tout de suite, c'est pas trà ¨ s drà ´ le.
Biraz rahatla.
Commence à te détendre un peu.
Rahatla az.
Tu dois juste te relaxer.
Rahatla sırtını bir kontrol edeceğim.
Je vais juste vérifier ta colonne.
Lisa, rahatla.
C'est du vrai.
Rahatla.
Allonge-toi.
Yani arkana yaslan ve rahatla.
Détendez-vous et asseyez-vous.
Rahatla.
Du calme.
Rahatla, ben de doktorum.
Relax, je suis un docteur
- Iıh, Axl. Rahatla.
Du calme.
- Rahatla.
- D'accord. - Calme-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]