Ri tradutor Francês
1,693 parallel translation
Ölmüş olmasına rağmen, birlikte sevindiğimiz tüm o değerli anlar ve ağladığımız zamanlar bir şiir kitabı gibi kalbimin derinliklerine gömüldü.
Même si elle nous a quittés, tous ces précieux instants où nous avons ri... et pleuré ensemble... à tous jamais resteront gravés dans mon cœur comme un livre de poésie.
Gülümsedi, zaten bildiği bir şeydi.
- Elle a ri. Elle savait.
- Vallahi gülmedim abla, gözüm seğirtti ondan.
Je n'ai pas ri, ma sœur. Tu as mal compris.
Hyo-ri, Seven, Eric, Bee...
Hyo-ri, Seven, Eric, Abeille...
Gyu-ri, sen gidiyorsun.
Gyu-ri, tu y vas.
Gyu-ri sen söyle.
Gyu-ri, vas-y, toi.
Yani O, bir kere güldü diye, dünyanın sahibi sensin.
Donc il a ri une fois, et maintenant tu penses que le monde t'appartient.
Kral ile kafa bulduk ve onu güldürdük, değil mi?
Nous nous sommes moqués du Roi et il a ri, vrai?
Güzel, demekki son gülen Dikkatli Lionel olmuş.
Lionel le prudent a ri le dernier.
- Güvenilebilirlik listesine bak, İçişleri Güvenlik.
- Vérifiez la liste du RI-5, Sécurité Intérieure.
Bana gülmüştü.
Il m'a ri au nez.
Gösterim başarısız oldu.
Aucun môme n'a ri.
- Bu çok ri...
- C'est ri...
- Öyle bir kadın eminim yüzüne gülmüştür.
Une femme d'une classe pareille, je parie qu'elle vous a ri au nez.
Set ekibinden gülen olmadı.
Personne n'a ri dans l'équipe.
Çocuklar güldü... O da kabukları yere fırlattı.
Il a ri et il a jeté les coquilles par terre.
Size söylüyorum, o güldü.
Je vous dis qu'il a ri.
Eğer güldüyse gününü komik olmayan kötü bir adamla geçirdiği için zorla tebessüm etmek zorunda kalmıştır.
Tu vois, s'il a ri, il s'agissait en fait du gloussement gêné d'un jeune enfant terrifié qui doit passer l'après-midi avec un homme très méchant et pas drôle du tout.
Sonra gülmeye başladı.
Ensuite il a ri.
Çok fazla güldü.
Il a beaucoup ri, d'ailleurs.
- Stewie, sadece bir bira ver.Günüm berbattı.
Quoi de neuf B-ri? Stewie, donne moi une bière. J'ai eu une mauvaise journée.
Sonra zenciler hakkında espri yaptı. Ama Robin güldü, bu yüzden sorun yok.
Puis il a fait une blague sur les négros, mais Robin a ri, donc c'était ok.
Bok jo ri.
Des Bok Jo Ri.
Bok jo ri'ye kusmamak için dua ediyorum.
J'espère que je vais pas vomir dans le Bok Jo Ri.
Murphy 007 diye fısıldadı ve herkes güldü.
Donne-moi un nombre, ou je te frappe. Murphy a murmuré " 007, et tout le monde a ri.
Üstelik, hep neşeliydik.
En plus, on a toujours bien ri.
Tıbbi teknisyenlerin, annemin külotlu çoraplarını keserkenki gülüşlerini de hatırlıyorum.
Les médecins avaient bien ri en m'enlevant les collants de maman.
Oh, bilmiyorum... Biraz güldüm.
Je ne sais pas... j'ai un peu ri.
Kıçımla güldüm.
J'ai ri à m'en taper le cul par terre.
Las Vegas'daki her yeri... gülerek ve içerek gezdik.
On a dû voir toutes les rues de Las Vegas... on a ri, et on a bu, et bu.
Hiç-hişbirşey.
Ri-rien.
Baba onu durdurmaya çalışmış ve saldırganlar da onu havuza atmış, üstelik elleri ve ayakları bağlıyken, boğulurken de gülüyorlarmış.
Le père a essayé de les arrêter et ils l'ont jeté dans la piscine pieds et poings liés, et ont ri pendant qu'il se noyait.
Eğer yaparsan bence ha-ri-ka olur.
Si vous le faites, je pense que ça sera de la dy-na-mite.
Siz de güldünüz ve parmağınızla gösterdiniz.
Monsieur, vous avez ri et vous l'avez montré du doigt quand elle est tombée.
Hayatımın en iyi gecesi olacaktı ve bana güldüler.
C'était censé être le plus beau soir de ma vie et ils ont ri de moi.
Birçoğu Tauri'lere güvenmiyor ve olası düşmanlar olarak görüyor.
Beaucoup considèrent les Tau'ri avec le même degré de méfiance qu'ils le feraient pour l'ennemi.
Tauri'ye bağlılığım geleneklerine bağlı Jaffalar'dan oy almaya çalışırken pek yardımcı olmuyor.
Mon allégeance aux Tau'ri ne me sert pas autant que vous le pensez pour gagner des voix de l'électorat Jaffa le plus traditionaliste.
Sadece şunu anlamıyorum, neden bu kadar kritik bir aşamada Tauri ile bu kadar vakit geçirmeyi tercih ediyorsun?
Je ne comprends simplement pas pourquoi vous avez décidé de passer autant de temps avec la Tau'ri dans un moment si critique.
Tauri'den arkadaşlarımın Jaffa'nın özgür kalmasında çok büyük payları var ve teşekkür olarak kendilerine güven duyulmaması ve saygısızlıkla karşılaşıyorlar.
Mes amis de la Tau'ri sont largement responsables de la libération des Jaffas et en remerciement, ils ont été traités avec méfiance et irrespect.
Yetkili olduğum ve basit bir soru sorduğum gerçeğiyle başlasak.
Il a dit des choses super sympa comme : "Ce serait un grand honneur de rencontrer les héros de la Tau'ri qui ont mis les Goa'ulds a leurs pieds"
Veya Tau'ri'ye, aynı şekilde.
Ou la Tauri, a cet égard.
Tau'ri'deki evinden seni ayıran nedir?
Qu'est-ce qui vous amène de votre maison Tauri.
Konseye önceden haber vermek istedim, ama cesaret edemedim, Tau'ri'ye sempati duyanlar Ba'al'ın yerini öğrenir diye korktum.
Vous remettez en question ma loyauté! Votre loyauté n'est pas en question, Teal'c.
Ancak Tau'ri'ye olan bağlılığın seni ikilemde bırakıyor.
À l'heure où nous parlons, les vaisseaux Tauri nous empêchent de poursuivre l'ennemi.
Kardeşlerim Chulak'lı Bra'tac ve Tauri'li Teal'c bitmek tükenmez cesaretiniz ve öngörünüz için bizi Goa'uld'lardan kurtaran çabalama gücünüz için henüz tahmin bile edemeyeceğimiz bir gelecek ama bizim zincire vurulmamış irademizle belirlenecek bir gelecek burada, siz ikinizi her Jaffa'nın bilebileceği en büyük onurla ihsan ediyorum.
Frères Bra'tac de Chulak, et Teal'c de la Tau'ri. Pour votre indicible courage et votre clairvoyance, pour la force de votre volonté qui nous a conduit à nous libérer des Goa'ulds. Un avenir que nous avons encore à appréhender, qui ne sera déterminé que par notre seule volonté.
Bunun seni Tauri'den uzaklaştıracağını biliyorsun.
Tu sais que cela t'éloignera de la Tau'ri.
- Hey, naber B-Ri?
Hey!
Ve sonra güldük...
Et comment j'ai ri et...
Bunu biliyoruz.
J'ai voulu informer le conseil plus tôt, mais si j'ai osé, c'est de peur que des éléments relatant l'emplacement de Ba'al ne soient révélés à la Tau'ri.
Biz konuşurken bile, Tau'ri gemileri düşmanımızı kovalamamıza engel oluyor. Söylediğin gibi Ka'lel eski düşmanlarımıza karşı yaptığımız uzun savaşta çok şey başardım.
Comme vous avez dit Ka'lal, j'ai beaucoup accompli dans notre longue lutte contre nos anciens oppresseurs..
Bunu Tau'ri'nin desteğiyle yaptım.
Leur engagement était aussi inébranlable que le mien et maintenant vous les récompensez en survolant furtivement leur monde.