Sakin olsana tradutor Francês
113 parallel translation
Renata, küçüğüm, sakin olsana.
Renata, mon petit, calme-toi.
Sakin olsana.
Calme-toi.
Sakin olsana.
Détendez-vous.
Sakin ol, sakin olsana bir.
Calmez-vous. Détendez-vous.
- Biraz sakin olsana Cavanaugh.
- Prends un tranquillisant, Cavanaugh.
Sakin olsana Pino. Ağır ol, ömrün uzun olsun.
Du calme, Pino, tu vivras plus vieux.
Maurice, bir saniye sakin olsana.
Maurice, pourquoi tu ne te calmerais pas une seconde? Respire? - On avait un marché, Chris.
Sakin olsana!
- Tais-toi. - Regarde-toi.
Neyin var ya? Sakin olsana!
Relax, Max!
Sakin olsana!
Tu vas te calmer!
- Umrumda değil - Sakin olsana
Calmez-vous!
- İstediği her şey elinin altında. - Harry, uzatma! - Sakin olsana biraz?
Il a ce qu'il veut, pourquoi ne se calme-t-il pas?
- Sakin olsana.
- Ne boude pas.
Biraz sakin olsana.
J'allais te les donner.
- Hem de çok. - Sakin olsana biraz.
Détends-toi, hein?
Biraz sakin olsana ahbap!
Un peu de calme, l'ami!
- Sakin olsana!
- Arrête ton cirque!
Sakin olsana biraz Bobby, yine Weston'daki kumluklara gideceğiz.
Tu te calmes, Bobby? Putain.
Sakin olsana.
Tu es un peu dur, là.
- Sakin olsana. Artık kullanmıyorum.
Je ne fume plus
- Biraz sakin olsana.
- Ben, tranquille.
Sakin olsana?
Tu vas te calmer?
Sakin olsana biraz.
Qui est Keith? Essayez de vous calmer.
Sakin olsana, çocuk var burada.
Il y a un enfant là.
Biraz sakin olsana.
Calmez-vous maintenant. Je vais trouver la petite fille.
Biraz sakin olsana!
Détends-toi un peu.
Sakin olsana bir sen.
Calmez vous.
Marie, azıcık sakin olsana.
Marie... calmez vous...
Sakin olsana, Buzz.
Personne ici ne semble saisir ce que je traverse.
Charlie, sakin olsana biraz.
- Du calme.
- Celia, bir dakika sakin olsana.
Celia, calme-toi une minute.
Abi sakin olsana.
Du calme, mec! Cette guitare m'a coûté beaucoup d'argent!
Sakin olsana ya, patronum değilsin.
T'es mon chef, toi? C'est pas mon chef...
- Sakin olsana sen.
- Tu vas te calmer, oui?
- Edgar, sakin olsana!
- Edgar, calmez-vous.
Konuşmamız gerek dedim! - Sakin olsana.
J'ai dit qu'on allait se parler, c'est clair?
- Sakin olsana.
- alors pourquoi ne pas vous calmer, okay?
Sakin olsana biraz.
Du calme, tu veux?
Sakin olsana.
Reste tranquille.
Sakin olsana, bu ne telaş?
N'aie pas peur. Pourquoi tu paniques?
Jimmy, sakin olsana.
- Jimmy, calme-toi.
- Yeter Dooney! Sakin olsana be! - Haydi.
Arrête-Toi, Dooney, putain!
Sakin olsana!
Calme-toi!
Sakin olsana.
Calme-toi!
- Biraz sakin olsana.
- T'es con!
- Sakin olsana, kim ölüyor?
- Du calme.
- Sakin olsana.
- Relax.
Karen, sakin olsana?
Karen, tu veux bien te calmer?
Sakin olsana.
Vous allez vous calmer?
Sakin olsana. Sadece sana bir soru sordum o kadar.
J'ai juste posé une qu... question.
Sakin olsana!
Je peux arrêter la gnôle quand je veux, pancho.
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakinleş 610
sakin ol lütfen 16
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakinleş 610
sakin ol lütfen 16