English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sarhoş musun

Sarhoş musun tradutor Francês

564 parallel translation
- Sarhoş musun yoksa kafayı mı sıyırdın?
- Es-tu soûl ou fou? - Ni l'un ni l'autre.
Sahiden sarhoş musun sen?
Tu es vraiment ivre?
- Sen biraz sarhoş musun yoksa?
- Tu as la gueule de bois?
Sarhoş musun sen?
Qu'est-ce que t'as? T'es ivre?
! - Sarhoş musun yoksa dalga mı geçiyorsun?
Vous êtes saoul ou vous me faites marcher?
Sarhoş musun Albay Stovall?
Seriez-vous ivre?
- Sarhoş musun?
- Tu es ivre.
Sarhoş musun sen?
T'as bu?
Sarhoş musun?
Etes vous saoûl?
- Sen sarhoş musun? Komutan vahşilerin arasında kalmışsın.
On est chez les sauvages ici!
- Sen sarhoş musun?
Vous êtes ivre?
- Sarhoş musun sen?
- T'es bourré?
- Hala sarhoş musun yoksa?
- Avez-vous bu?
- Sarhoş musun?
- Tu es ivre?
- Sen sarhoş musun?
Etes-vous ivre?
- Sarhoş musun sen?
- Avez-vous bu?
Neden bunu bana soruyorsun? Sarhoş musun?
Pourquoi cette question?
Sarhoş musun, Andy?
Tu as perdu la tête?
Okyanusta ne fark eder, Sarhoş musun ayık mı?
Qui le verrait, si on est ivre ou non?
Sarhoş musun?
Tu as bu?
Sarhoş musun bari?
- Tu es soûle, au moins?
Sarhoş musun?
Êtes-vous ivre?
Sarhoş musun?
T'es saoule?
Ne? Sarhoş musun?
Tu as bu?
Seni sersem, sarhoş musun?
Idiot, tu réveilles toute la basse-cour!
Sarhoş musun?
Vous êtes saoul?
Ne, sarhoş musun? Ne?
Vous êtes saoul ou quoi?
- Sarhoş musun?
Vous êtes soûl?
Yoksa bunu yapamayacak kadar sarhoş musun?
Ou tu es trop saoul pour ça aussi?
Charles, sarhoş musun yoksa?
Charles, es-tu un peu soûl?
Sakallı, sarhoş musun?
Barbichu, tu es bourré?
- Sen sarhoş musun?
- Tu es ivre?
- Sarhoş musun?
- Tu as bu, Papa?
Hala sarhoş musun nesin?
Tu es toujours ivre, ou quoi?
Sarhoş musun sen?
Tu es soûl?
Nick, sarhoş musun?
- Tu es bourré, Nick?
- Sarhoş musun?
- Ne me pousse pas!
Sarhoş musun, nesin sen?
Vous êtes soûl ou quoi?
Şu an sarhoş musun?
Tu es saoul, maintenant?
Sarhoş musun?
Vous avez bu?
- Sarhoş musun sen?
- Tu es soûl?
Anlıyor musun? Körkütük sarhoş, değil mi?
Je n'aurais jamais imaginé devoir, un jour, vous les racheter comme ça.
Sarhoş musun?
Laisse tomber, je te dis.
Neyin var, sarhoş olduğunu görmüyor musun?
Vous ne voyez donc pas qu'il est soûl?
Gel benimle. Sarhoş görmüyor musun?
Tu vois pas qu'il est ivre?
- Sarhoş musun? - Bir damla bile içmedim!
- Tu as bu?
Ama Giulia çok aptal. Görmüyor musun, sarhoş oldu.
Giulia est une idiote.
Sarhoş musun, bayım?
Vous êtes ivre.
- Sarhoş musun?
- Tu es saoul?
Sık sık sarhoş olur musun?
- Vous buvez souvent?
Sarhoş musun?
T'es saoul?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]