Seni hep sevdim tradutor Francês
176 parallel translation
En son düşündüğün ben olayım zira seni hep sevdim.
- Oui. - Que ta dernière pensée aille vers moi. Je ne t'ai jamais trompé.
Seni hep sevdim.
Je t'ai toujours porté dans mon cœur.
- Seni hep sevdim.
Je vous aimerai toujours.
Seni hep sevdim.
Je n'ai jamais cessé de t'aimer.
Ayrı kaldığımız onca yıl boyunca seni hep sevdim.
Je n'ai jamais cessé de t'aimer, tout le temps de notre séparation.
Ama ben seni hep sevdim!
Mais je t'ai toujours aimee.
Seni hep sevdim, o geceden beri.
Je t'ai aimé Depuis le premier soir.
Seni hep sevdim ve sen de onun kadar siyahsın.
Tu sais que je t'ai toujours aimée, et tu es aussi noire que lui.
Seni hep sevdim Eva.
Je t'ai toujours aimée.
Seni hep sevdim Sayers.
Tu m'as toujours plu, Sayers.
Seni hep sevdim.
Je t'ai toujours aimée.
Seni hep sevdim, Martin.
Je t'ai toujours aimé, Martin.
Seni son 24 yıl boyunca seni hep sevdim.
Mais je sais que depuis 24 ans je t'aime.
Seni hep sevdim Daniel, bu yüzden karını sana bir hediye olarak verdim.
Non! Je vous ai toujours aimé, Daniel, alors je vous l'ai donné en cadeau.
Nan, seni hep sevdim. Bunu biliyorsun.
Nan, je t'ai toujours aimée.
Seni seviyorum, baba, seni hep sevdim.
Je t'aime, Papa, depuis toujours.
Galiba seni hep sevdim.
Je crois que je vous ai toujours aimééée...
Seni hep sevdim.
Depuis toujours.
Başkalarının umrunda bile olmadın. Ama ben seni hep sevdim. Ve ben sana her zaman bakarım.
Personne ne s'est occupé de toi, mais je t'ai toujours aimé... et je prendrais toujours soin de toi.
Seni hep sevdim.
Je vous ai toujours aimé.
Hep taktım. Seni hep sevdim.
Je t'ai toujours aime.
Bir şey değiştirecekse, seni hep sevdim.
Si ça change quelque chose, je n'ai jamais cessé de t'aimer.
Seni hep sevdim, biliyorsun.
Je vous ai toujours aimée.
- Seni hep sevdim.
Je t'ai toujours aimée.
Üzgünüm Frankie, seni hep sevdim.
Désolé, Frankie. Je t'aimais bien.
Yine de bilmeni isterim ki bu süre boyunca seni hep sevdim.
Tu dois savoir que pendant tout ce temps j'ai continué à t'aimer.
Seni hep sevdim.
Je t'ai toujours aimé.
"Seni hep sevdim... " ve hep seveceğim.
Je vous ai toujours aimé, et je vous aimerai toujours.
Biliyorsun, Seni hep sevdim.
Tu le sais, je t'ai toujours aimée.
Bilirsin, seni hep sevdim Augustus. Sana hep saygı duydum.
Tu sais que je t'ai toujours aimé et respecté.
Seni hep sevdim.
Je t'ai toujours apprécié.
Seni hep sevdim, Magda.
Je t'ai toujours aimée, Magda.
Ben seni ne olursa olsun sevdim hep.
Et je t'ai toujours aimée quand même.
Biliyorsun ki seni seviyorum, hep sevdim ve seveceğim de.
Tu sais que je t'aimerai toujours.
Hep seni sevdim. Hiç başkasını sevmedim.
Je n'ai jamais aimé que vous!
Oh, Juanillo, seni zaten seviyorum. Hep sevdim ve sevicem.
Je t'aimerai toujours.
- Aslında, seni severim. Hep sevdim.
- Je t'aime bien, en fait.
Seni severim. Hep sevdim.
Je t'aime bien.
Hep sevdim seni.
Je t'aime depuis toujours!
Bazen büyük saçmalıklar yaptım, fazla akıllı da değildim ama seni hep çok sevdim.
Je n'ai pas toujours été... raisonnable, ni pratique, mais je t'ai aimé de tout mon cœur.
Stacey, hep seni sevdim.
C'est toi que j'aimais!
- Çocukluğumuzdan beri hep seni sevdim, İvan'ı sevdiğin zaman kalbim kırıIdı ama hâla seni seviyorum!
Tu m'as brisé le cœur en aimant Ivan. Pourquoi n'avoir rien dit?
- Biliyorsun seni hep sevdim.
- Je t'ai toujours aimé, tu sais.
Seni, Manuela'yı hep sevdim.
Je vous aimais bien, vous et Manuela.
Seni hep sevdim!
Je t'ai toujours aimée!
Bud, benim için bir şey ifade etmiyor. Seni hep daha çok sevdim.
Tu as toujours été ma préférée.
Bu doğru, hep seni sevdim Clara.
Mais je n'aime que toi, Clara.
Hep sevdim seni.
Je t'ai toujours aimée.
Hep seni sevdim.
J'avais peur de vous perdre car je n'étais pas libre.
Seni artık sevmediğimi sandın. Ama hep sevdim.
Tu as cru que je ne t'aimais plus, mais c'est faux.
Seni, sen olduğun için sevdim. Senin kim olduğunu hep biliyordum.
Malgré tes activités, j'ai toujours su qui tu étais.
seni hep seveceğim 33
hep sevdim 25
sevdim 125
sevdim bunu 63
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
hep sevdim 25
sevdim 125
sevdim bunu 63
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16