Tekrar hoşgeldin tradutor Francês
212 parallel translation
Tekrar hoşgeldin.
Bonsoir!
Tekrar hoşgeldin. Bu bir hataydı.
Soyez le bienvenu!
Tekrar hoşgeldin, Steve.
Bienvenue, Steve.
İyi akşamlar rahip ve tekrar hoşgeldin.
Monsieur le pasteur... Soyez le bienvenu.
Tekrar hoşgeldin, Larry!
Bon retour, Larry!
Tekrar hoşgeldin, Cooper.
Bon retour parmi nous, Cooper!
Kansas'a, Amerika'nın kalbine tekrar hoşgeldin dostum.
L'Etat du Kansas te souhaite la bienvenue. T'es au coeur de l'Amérique.
Hayata tekrar hoşgeldin evlat.
Ainsi tu t'en es sorti, jeune homme.
- Tekrar hoşgeldin, Lilian.
- Bon retour, Lilian.
Tekrar hoşgeldin Colorado.
Bienvenu.
- Paul, tekrar hoşgeldin.
- Paul, content de te revoir.
Tekrar hoşgeldin...
Heureuse de te revoir.
Tekrar hoşgeldin, Kaptan Apollo.
Ravi de vous revoir, capitaine Apollo.
Dünyaya tekrar hoşgeldin.
Bienvenue sur la planète Terre, petite.
Tekrar hoşgeldin, Ishii!
Bienvenue parmi nous, Ishii!
Tekrar hoşgeldin.
Bienvenue.
tekrar hoşgeldin, pal.
Content de te revoir.
Ayrıca bodur arkadaşımız Costanza'ya takıma tekrar hoşgeldin demek istiyorum Her ne kadar iyi bir sene geçirmese de.
J'aimerais aussi vous annoncer le retour de notre gringalet, George Costanza, dont, en dépit d'une mauvaise année
Tekrar hoşgeldin, Amiralim!
Oh, amiral! Heureuse de vous revoir.
Tekrar Hoşgeldin Dave Amca
Bienvenue oncle Dave
Tekrar hoşgeldin MacLeod.
Bienvenue, MacLeod.
Tekrar hoşgeldin, Zeyna.
Heureux de te revoir, Xena.
Tekrar hoşgeldin, Zeyna.
Bienvenue, Xena.
Wally. Tekrar hoşgeldin, yabancı.
Bienvenue, étranger.
Hayata tekrar hoşgeldin.
Bienvenue parmi nous.
Harry, tekrar hoşgeldin
- Harry, content de te revoir.
Tekrar hoşgeldin.
Te revoilà!
İkinci olarak, Nelle'e tekrar hoşgeldin diyelim.
Et ré-accueillons Nelle.
Aramıza tekrar hoşgeldin.
Bienvenue.
Tekrar hoşgeldin.
Ravie de te revoir.
Aramıza tekrar hoşgeldin.
Bonne nouvelle.
Merhaba Richard, Taj Mahal'a tekrar hoşgeldin. Nasılsın?
Richard, quelle joie de te revoir au Taj Mahal. ça va?
- Tekrar hoşgeldin.
Bienvenue.
Meksika'ya tekrar hoşgeldin.
Bienvenue au Mexique.
Aramıza tekrar hoşgeldin partisi haricinde.
Sauf à sa fête de retour à la maison.
- Tekrar hoşgeldin Mr. Gilman.
- Vous êtes de retour, M. Gilman.
- Tekrar hoşgeldin Dr. Jackson.
- Bienvenue chez vous, Dr Jackson.
Tekrar hoşgeldin.
- Heureux de te revoir.
Tekrar hoşgeldin.
Sois le bienvenu parmi nous...
Tekrar hoşgeldin, Smith...
Bienvenu Smith...
Dedektif Joe Christie, Tekrar hoşgeldin.
Détective Joe Christie, heureux de vous revoir
Aramıza tekrar hoşgeldin.
Bon retour parmi nous.
99 Sınıfı Bayan ve Erkekleri lütfen, Kraliçemize tekrar hoşgeldin deyin ; Tru Davies.
Mesdames et messieurs de la promo 1999 Faites un triomphe à notre reine, Tru Davies
- Tekrar hoşgeldin.
- Bienvenue.
Tekrar hoşgeldin.
Ou plutôt bon retour.
- Ben geldim. - Tekrar hoşgeldin.
- Je suis rentrée.
Dostlar. Kalbim, Pickett'a tekrar hoşgeldin demekten başka bir şey söyleyemeyecek kadar dolu.
Je suis trop ému pour dire autre chose que :
Sana hoşgeldin diyoruz, Tibet, tekrar anavatana hoşgeldin.
Nous saluons le retour du Tibet au sein de la mère patrie
Ah, tekrar aramıza hoşgeldin!
Ah, re-bienvenu!
Tekrar hoşgeldin.
- Bon retour parmi nous.
Tekrar hoşgeldin.
Bonjour!
tekrar hoşgeldiniz 24
hoşgeldin 317
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
hoşgeldin 317
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar tekrar 43
tekrar deneyelim 67
tekrar görüşürüz 29
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar ediyorum 604
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar tekrar 43
tekrar deneyelim 67
tekrar görüşürüz 29
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar ediyorum 604