Uzgunum tradutor Francês
267 parallel translation
Uzgunum efendim, ama...
Je suis désolé, monsieur...
- Selam. Uzgunum, geciktim.
Désolé du retard.
Uzgunum, ama George su anda okuldan arkadaslariyla konusamaz.
George ne parlera à aucun ami de l'école.
Uzgunum.
Je m'excuse.
Ben de uzgunum Bay Simms cunku ne yapacagimi biliyorsunuz... Bay Havemeyer, Bay Potter ya da Bay Jameson'i cezalandiramayacagimi bildiginiz gibi.
Moi aussi, M. Simms, je suis désolé, car vous savez ce que je vais faire, puisque je ne puis punir MM. Havemeyer, Potter ou Jameson?
Uzgunum, Vicki Vallencourt.
Je suis désolé, Vicky Vallencourt.
Uzgunum annecim Lutfen affet beni.
Je suis désolé, maman.
Cok uzgunum.
Je suis désolé.
Uzgunum Siziki kiriyorum, lutfen sesinizi yukseltmeyin... ki benim annem dinlenebilisin.
Je sais que je vais vous décevoir mais... ne parlez pas trop fort pour que... maman... puisse se reposer.
Annecim.Tanriya tesekkurler Sen iyilestin.Cok uzgunum annecim.
Maman, Dieu merci tu vas mieux. Pardonne-moi.
" Ama uzgunum para yollayamiyorum simdilik.
Mais pour l'argent, il faudra attendre.
Selam, Bu yil sizleri ugrastirdigim icin uzgunum. Sen bu takimin kalbi ve ruhusun babby, Bobby.
Pardon... de t'avoir emmerdé toute la saison.
Mike, sizlandigim için uzgunum.
Mike, je suis désolée d'avoir craqué, tout à l'heure.
Uzgunum ama ben bir seyin bes gun boyunca kanayip olmedigine inanmiyorum.
Je n'ai pas confiance en ce qui peut saigner cinq jours sans mourir.
Uzgunum. Mole cezali.
Navrée, il est puni.
Uzgunum, ama guclu olmak zorundayim.
Désolé, mais je dois être fort.
Cok uzgunum Bay Crípple
Pardonnez-moi, Monsieur l'infirme
Benim hatam. Uzgunum.
C'est de ma faute.
Birak sunu, Erming! Uzgunum.
Excusez-nous.
Uzgunum benim yuzumden biletin yandi
Je t'ai fait manquer ton avion.
Uzgunum, simdi gitmeliyim
- Je vous laisse. - Vous partez?
Evet, uzgunum.Sanirim biraz gec yaticam.
Excuse-moi. Je suis un peu sur les nerfs.
- Uzgunum, Sheriff.
Je regrette, shérif.
Uzgunum. Lutfen anla.
Essaie de comprendre.
Uzgunum ama kaynaklarim cok gizlidir, Sheriff.
Mes sources sont confidentielles.
Sadece aileme ve... kameramanima bir seyler soylicem, Cok uzgunum.
Je voudrais dire... à la famille de Kenny, mon caméraman, que je suis vraiment navrée.
Uzgunum, Cindy. Sizin oldurdugunuz adam degildi.
Ce n'est pas l'homme que vous avez tué.
Uzgunum, durbunu zamaninda cikartamadim.
Désolé, pas le temps de sortir les jumelles.
Uzgunum, Mickey.
Je suis désolé, Mickey.
UZGUNUM, KOC.
Je suis désolé.
KIZINA OLAN iCiN UZGUNUM, GERCEKTEN OYLEYiM,
Je déplore ce qui est arrivé à Sheryl.
COACH? COK UZGUNUM KOC.
Je suis désolé.
Uzgunum birsey yapamayiz.
Désolé, mais on ne peut rien faire.
Uzgunum baba uyuyordun.
Désolé, papa. Tu dormais.
Uzgunum bebegim.
je suis désolé.
Gecen gece icin uzgunum.
je suis un peu embêté pour l'autre soir.
Gercekten uzgunum.
je suis vraiment désolé.
Uzgunum, Nev.
je suis désolé, Nev.
Uzgunum, jim.
je suis désolé, jim.
Birak bakayim... Iyi misin? Uzgunum evlat.
Laisse-moi voir... ça va?
Diyorum ki.. "Bana parani verdin, cok sempatiksin, uzgunum ama seni oldurecegim."
je dis.. "Tu m'as donné ton argent, tu as été très sympa,'je suis désolé, mais je vais te tuer."
ÜZGÜNÜM, JESSE, ARTIK DAYANAMIYORUM
PARDONNE-MOI, JESSE, MAIS JE NE LE SUPPORTE PLUS.
Uzgunum.
Je suis désolé.
SENİ KAÇIRDIĞIM İÇİN ÜZGÜNÜM.
DÉSOLÉ DE VOUS AVOIR MANQUÉ.
uzgunum, Bobby.
Désolé, Bobby.
ÜZGÜNÜM, STEVE, PLAN DEĞİŞTİ :
DESOLE, STEVE, CHANGEMENT DE PROGRAMME :
ÜZGÜNÜM FRIEDA, BUNU İLK BEN GÖRDÜM. BORIS.
"Navré, Frieda, je l'ai vu le premier".
BAKIN, DiPLOMASiYi HECELEMEYi BiLE BiLMEM, iSLERiN BU SEKiLDE OLMASINDA DOLAYI UZGUNUM,
Je ne sais même pas écrire diplomatie.
UZGUNUM BAYAN BERTiER.
Je suis désolé, Mme Bertier.
DOSTUM GERCEKTEN COK UZGUNUM.
Je suis désolé, mon vieux.
UZGUNUM GENC BAYAN BURADA DURAMAZSINIZ.
Jeune fille, vous ne pouvez pas rester là.
üzgünüm 13200
üzgünüm canım 24
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm dostum 74
üzgünüm geciktim 94
üzgünüm tatlım 60
üzgünüm çocuklar 38
üzgünüm geç kaldım 20
üzgünüm hanımefendi 23
üzgünüm canım 24
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm dostum 74
üzgünüm geciktim 94
üzgünüm tatlım 60
üzgünüm çocuklar 38
üzgünüm geç kaldım 20
üzgünüm hanımefendi 23
üzgünüm ama 71
üzgünüm evlat 42
üzgünüm bayım 38
üzgünüm anne 24
üzgünüm dedim 19
üzgünüm efendim 209
üzgünüm baba 53
üzgünüm beyler 43
üzgünüm bayan 53
üzgünüm doktor 31
üzgünüm evlat 42
üzgünüm bayım 38
üzgünüm anne 24
üzgünüm dedim 19
üzgünüm efendim 209
üzgünüm baba 53
üzgünüm beyler 43
üzgünüm bayan 53
üzgünüm doktor 31
üzgünüm ahbap 19
üzgünüm peder 17
üzgün 54
üzgünsün 53
üzgünüz 106
üzgün değilim 42
üzgün mü 36
üzgünmüş 17
üzgün görünüyorsun 32
üzgün müsün 105
üzgünüm peder 17
üzgün 54
üzgünsün 53
üzgünüz 106
üzgün değilim 42
üzgün mü 36
üzgünmüş 17
üzgün görünüyorsun 32
üzgün müsün 105