Yapabiliriz tradutor Francês
8,297 parallel translation
Ülkelerimizin yapamadığı karşılıklı konuşmayı biz yapabiliriz.
Nous devons avoir la conversation qu'ils ne peuvent pas avoir.
Evet, bir "cock-thumb" yapabiliriz. *
Oui, si on fait un pénis-à-pouce.
Biz ne yapabiliriz ki?
Qu'est-ce qu'on va faire?
İki A'lı, zihnen hazırız ve ne istersen yapabiliriz.
Double-A, on est à fond. Et on peut faire ce que tu voudras.
Ne yapabiliriz?
Qu'est-ce qu'on peut faire?
Büyük bir hata olduğunu düşünüyoruz ama ne yapabiliriz ki?
On pense que c'est une énorme erreur, mais que veux-tu?
Ama artık hepsinden kurtulabiliriz, bunu birlikte yapabiliriz, herkesi öldürebiliriz. - Bizimle her kim sikiştiyse!
On peut tous les tuer, tout ceux qui nous emmerde.
Eleme yapabiliriz.
Nous pouvons procéder par élimination.
Ve bunu nasıl yapabiliriz, Kütüphaneci olmayan?
Et comment nous faisons cela, je suis pas un bibliothécaire?
Yapabiliriz... Tarih ipliklerini birbirine ekleyip yapabiliriz...
On pourrait... on pourrait joindre les fils de l'histoire ensemble...
Pekâlâ, onu stabil tutmak için ne yapabiliriz?
Qu'est-ce qu'on peut faire pour la maintenir stable?
Jones'la iki buçuğuz aslında, ama yine de yapabiliriz.
Enfin, deux et demi avec Jones, mais quand même.
Başka ne yapabiliriz?
Que pouvons-nous faire d'autre?
- Amy'i ölümsüz yapabiliriz.
Nous pourrions donner à Amy l'immortalité.
Sizin için ne yapabiliriz?
On peut vous aider?
İstediğimizi yapabiliriz.
Nous pourrions faire ce que nous voulons.
Sandalyeleri geriye doğru alırsak bronzlaşma partileri yapabiliriz.
Nous avons des chaises sur la pelouse là derrière nous pourrons avoir des séances de bronzage.
Anlaştığımıza göre artık normal konuşmamızı yapabiliriz.
Maintenant que le problème est réglé, nous pouvons discuter.
Sonunda bunu yapabiliriz.
On pourrait enfin le faire.
Kısa bir gösteri yapabiliriz.
On pourrait monter un mini-cirque.
Ona ne yapabiliriz?
Qu'est-ce qu'il risque avec nous?
Neler yapabiliriz?
Comment on fait?
Orayı tekrar yuvamız yapabiliriz, inan bana.
Nous pourrons en faire notre maison encore, je le promets.
Fırın ve buzdolabı konusunda ne yapabiliriz bir bakacağım.
Je vais voir ce que je peux faire pour la cuisinière et le frigo.
Bu patates kızartmalarıyla sürpriz yapabiliriz ona.
On va lui faire la surprise avec les frites.
Hala kara büyü yapabiliriz.
le voodoo est toujours une option.
Eğer bu aptal yapıyorsa, biz de yapabiliriz.
Si cet idiot peut le faire, on peut le faire.
Bağlantıyı zayıflatamam ama denemeye değer bir şey yapabiliriz.
Je ne peut pas rompre le lien, mais on peut essayer quelque chose.
Bunu yapabiliriz.
Nous pourrions le faire.
Rolla'ya verdiğimden daha iyi bir anlaşma yapabiliriz.
Je te donnerais une meilleure transaction que Rolla.
Organizasyon düzgün olursa dağıtım yapabiliriz.
On pourrait le bouger si l'organisation était droite.
Seni serbest bıraktıklarında birlikte de yapabiliriz.
Qui vous êtes invités à le faire avec moi... quand ils vous libèrent de cet endroit.
Hadi ama. Nefret sikişi yapamıyor olabiliriz artık ama aşk sikişi yapabiliriz değil mi?
Peut-être qu'on ne peut plus baiser par haine, mais on peut baiser par amour, non?
Anne, senin için ne yapabiliriz?
Que peut-on faire pour toi?
Belki de... Tam şimdi yapabiliriz.
On devrait peut-être le faire tout de suite.
Yapabiliriz.
On peut.
Bizi göremeyecekleri bir şekil yapabiliriz.
On peut faire en sorte qu'ils nous voient pas.
O şekilde de yapabiliriz ama kırmaktan bahsediyorduk az önce.
Nous parlions de casser.
Hepimiz kabul ettiğimiz sürece, istediğimizi yapabiliriz.
Si on est d'accord, on fait ce qu'on veut.
Kendi araştırmamızı yapabiliriz.
On peut réaliser notre propre étude.
Bilgiyi eş zamanlı olarak dokunulabilir ortama dönüştüren bir video oynatıcı yapabiliriz.
Oh, ooh! On pourrait faire un lecteur vidéo qui traduit simultanément l'information en données tactiles.
Kesinlikle yapabiliriz!
On pourrait totalement faire ça!
- Rolümüzü oynamak dışında ne yapabiliriz?
Que peut-on faire si ce n'est jouer notre rôle?
- Üçlü de yapabiliriz.
- On pourrait faire un trio.
Onlar sey için olmali... bunu yapabiliriz.
Un jour pour...
Onlar ayağımızın altında olmadan istediğimizi yapabiliriz.
On peut faire ce qu'on veut, vu qu'ils sont plus là.
Ne istersek yapabiliriz.
Nous avons juste a choisir n'importe quoi que nous voulons faire.
Birkaç dakika bunu yapabiliriz ama sonra kendi kendini çıkarman gerekecek.
On peut le faire les 2 premières minutes, après tu devras le faire seule.
- Yine senin yerine yapabiliriz ama bilincin hazır değilken çıkartılmaktan hoşlanmaz.
- Et si je peux pas? - On peut toujours le faire à ta place, mais ton esprit n'aimera pas être arraché sans être prêt.
Bunu biz de yapabiliriz.
- on peut le faire aussi.
İkimiz de deneyi yapabiliriz.
On pourrait le faire.
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilir 51
yapabilirler 18
yapabilecek misin 17
yapabilirdim 21
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilir 51
yapabilirler 18
yapabilecek misin 17
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabilirsem 24
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabilirsem 24
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23
yapabileceğim hiçbir şey yoktu 21
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23
yapabileceğim hiçbir şey yoktu 21