English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yaparsin

Yaparsin tradutor Francês

59 parallel translation
Bir izciyi nasiI senatör yaparsin?
Un boy ranger au Sénat?
Bunu dönünce yaparsin.
Tu le feras en revenant.
Bir aºçi olarak, eminim çok iyi kerpiç tugla yaparsin.
Je parie que tu fais des briques a la perfection!
Bu adam için yalan söylersin. Onun her istedigini yaparsin.
Tu tricherais pour cet homme, tu ferais tout ce qu'il veut.
Bu kraliyet sahtekarligi disinda ne yaparsin?
Que sais-tu faire à part mentir?
Zekiysen, yapman gerekeni yaparsin.
Si t'es branché, toi aussi, tu vas sauter.
Bunu bana nasil yaparsin anlayamiyorum. Ben butun gun burada yapayanliz oturuyorum steveden baska kimsem yok
Tu batifoles avec tes copains du flouseball, à l'école et moi je suis là, sans personne pour me tenir compagnie, à part Steve.
Meaney, Eger Sucuya top gelirse, bilmiyorum ne yaparsin. Tekme mi atarsin baska bir sey mi! Onun gecmesini istemiyorum.
S'ils passent le ballon au Waterboy, poignarde-le s'il faut, mais ne le laisse pas filer.
Bokstan hayatini kazanmak zordur, bu yuzden simdi ve sonra prensiplerine ters gelen seyler yaparsin.
C'est dur de gagner sa vie dans la boxe, alors parfois... on va contre ses principes.
Ne yaparsin?
Tu quoi?
Mutsuzken ne yaparsin Patrick?
Que fais-tu quand tu es triste?
Birine gerçekten ihtiyacin oldugunda ne yaparsin?
Que fais-tu quand tu as vraiment besoin de quelqu'un?
Peki, ya sen? Ne yaparsin?
Et toi, tu fais quoi dans la vie?
Sonra da, George, sen karate yaparsin.
Oh oui, bien bien bien. Et toi George, tu leur feras une prise de karate!
Evet. evet, yaparsin.
- Non. Si. Il le faut.
- Evet yaparsin.
- Si.
Bunu nasil yaparsin?
Comment t'as pu faire ça?
Söylesene Wendy, Gulusunle ortaligi yakip kavurmak disinda ne is yaparsin?
Alors... dîtes moi, Wendy, que faîtes-vous à part illuminer ces lieux de votre sourire?
Karimla ve bebgimle bunlarin hiçbiri olmamis gibi.. Böylece sen de mutlu bir aileye sahip oldugun rolünü yaparsin tekrar.
avec ma femme et un bébé et pas la moindre idée de ce qui se sait passer pour prétendre à nouveau à une famille heureuse?
"Umarim daha iyisini yaparsin."
Meilleurs vœux de réussite.
Bunu nasil yaparsin?
Comment avez-vous osé?
Nasil yaparsin! Sen de digerleri gibisin!
Vous êtes comme tout le monde!
Bahse girerim yaparsin.
Vous pourrez.
Çünkü en iyi arkadasin evlendiginde böyle yaparsin.
- Parce que mon meilleur ami se marie, et c'est ce que les mecs font.
Biliyorum, yaparsin.
- Je sais.
Bir hamambocegi buzdolabinin altindan cikarsa ne yaparsin?
Si tu vois un cafard sortir de sous ton frigo, tu fais quoi?
Babana bir daha yardim etmek istediginde, daha iyi rol yaparsin.
À l'avenir, tu joueras peut-être mieux la comédie.
Bunu bana nasil yaparsin, Rose?
Comment as tu pu me faire ça, Rose?
- Nasil yaparsin?
- Comment? Quoi?
Ne yaparsin?
Qu'y pouvons-nous?
Nasil yaparsin bunu?
Comment osez-vous!
isleri daha kötü yaparsin.
Ça ne fera qu'empirer.
Denizaltidaymis gibi mi yaparsin?
Vous vous imaginez dans un sous-marin?
- Haydi be sen benim için her seyi yaparsin.
Tu ferais tout pour moi
Bunu bana nasil yaparsin?
- Ow! - Comment tu peux me faire ça?
! Bunu nasil yaparsin ya, Stan?
- Comment oses-tu, Stan?
Eger 100 Romali okuyla onu su an oldurursen halkin gozunde onu sehit yaparsin.
Si vous le tuez maintenant, par la pointe de 100 flèches romaines, vous en faites un martyre pour la foule.
Yaparsin biliyorum. Beni endiselendiren de bu.
Ouais, je sais, et c'est ce qui m'inquiète.
Nasil yaparsin? !
Comment as-tu pu?
Ne yaparsin?
Te voilà!
- Bebegim, yaparsin sen.
- Oh, bébé, tout va bien se passer.
Ne yaparsin peki?
Et je fais quoi?
simdi ya bunu yaparsin, ya da kiçina tekmeyi basarim.
Fais le maintenant, ou je te fous dans la merde
Nasil yaparsin?
Comment ose-tu...
Bu isler böyle ne yaparsin, o an orada olmam gerekiyormus bana da yardim etmek düstü iste.
Vous prenez la vie comme elle vient. J'étais lŕ. Qui suis-je pour refuser d'aider?
Harbiden yaparsin.
C'est gérable.
Peki, ne yaparsin Candy?
Que fais-tu alors, Candy?
Zor isleri sen yaparsïn, zaferi ben kazanïrïm.
Vous faites le sale boulot et je prends les honneurs.
- Bak, Lance buraya uyacak bir kemer yaparsïn.
- Ecoutez, Lance... on fait une ceinture qui aille ici.
Nasil boyle bir anlasma yaparsin Dean?
Comment t'as pu faire cet accord, Dean?
Bütün deliller sana karsiyken O.J.'in yaptigini yaparsin.
Quand les preuves sont contre toi,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]