Yardım etmek istiyorum tradutor Francês
2,050 parallel translation
Yardım etmek istiyorum ama öyle değilse yarın doktora gideceğim ve ondan bana ilaç vermesini isteyeceğim.
Je veux t'aider. Mais sinon, j'irai voir un médecin demain. Et je vais lui demander de me donner des pilules.
Sana yardım etmek istiyorum.
Je veux t'aider.
Bu adamı bulmak için polise yardım etmek istiyorum. Ama hatırlamazsam yapamam.
Le seul moyen d'aider la police est de me souvenir.
Size yardım etmek istiyorum.
Je veux vous aider.
Bunun bir parçası olan herkesi bulmanıza yardım etmek istiyorum.
Je veux vous aider à trouver qui faisait partie de ce complot.
"Yardım etmek istiyorum" demekle bir şeyler düzelir mi?
"Je veux aider", ça rend les choses meilleures?
Sylar'ı durdurmana yardım etmek istiyorum.
Je dois contribuer à arrêter Sylar.
Mysterion'dan kurtulmanız için size yardım etmek istiyorum.
Je veux t'aider... à te débarrasser de Mysterion!
Tekrar ayaklarının üzerinde durabilmen için sana yardım etmek istiyorum.
Et je veux t'aider à te remettre sur pieds.
İşte bu yüzden de sana yardım etmek istiyorum.
C'est pourquoi je veux t'aider.
Burayı savunmanıza yardım etmek istiyorum ve sanırım Magnus'a bu kadarını borçluyum.
Je veux aider à défendre cet endroit, je dois bien ça à Magnus.
Evan, hayatında olan bitenler için üzgünüm ama, gerçekten sana yardım etmek istiyorum, ama sana söylemem lazım ki...
Evan, je suis navré de ce qui vous arrive. Je veux vous aider, mais je dois vous dire qu'on ne vous laissera pas blesser Laura.
Bu yüzden sana yardım etmek istiyorum.
Et c'est pour ça que je veux t'aider.
Sana yardım etmek istiyorum.
Je veux vous aider.
Resmi vasfını alıp, babama yardım etmek istiyorum.
Devenir alchimiste d'État et aider papa.
Ama Sean'a yardım etmek istiyorum.
Mais je veux aider Sean.
Yardım etmek istiyorum.
Je veux t'aider.
Sana yardım etmek istiyorum. Ama bu şekilde değil.
Mais pas ainsi.
Aslında size yardım etmek istiyorum.
En fait, je veux vous aider.
Her şeyden öte ona yardım etmek istiyorum ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Et plus que tout, je veux l'aider, mais je ne sais pas comment.
Acele! Bu kızlara yardım etmek istiyorum.
- Je veux les aider.
Evet, yardım etmek istiyorum.
Oui, je veux l'aider.
Yardım etmek istiyorum.
Et je veux t'aider.
Justin... Sana yardım etmek istiyorum.
Justin, je veux t'aider.
Gel hadi, sana yardım etmek istiyorum.
Descends. Je veux t'aider.
Şimdi, bu adamı yakalamanıza yardım etmek istiyorum, Sonra da onu Texas'a geri götüreceğim, Onu yargıladığımız yerde kızartabiliriz,
J'aimerais vous aider à l'attraper et l'emmener au Texas, où on pourra le juger et le faire griller.
Sana ve annene yardım etmek istiyorum.
Et je veux vous aider, vous et votre mère.
Soruşturmaya yardım etmek istiyorum ama nasıl olacağını göremiyorum.
Je suis venu pour vous aider dans votre enquête. Mais je ne vois pas ce que je peux faire.
Gündem oluşturmak istiyorum kendilerine yardım edemeyen insanlara yardım etmek istiyorum.
Je veux mener le jeu, aider les gens qui ne peuvent s'en sortir.
Bay Gruniere, size yardım etmek istiyorum. Ama önerdiğim şeyi kabul etmeyecekseniz, ben yoluma giderim.
Mme Gruniere, je veux bien vous aider... mais si vous n'êtes pas réceptifs à ce que j'ai à offrir, alors je m'en vais...
Hayır, hayır. Öfkemi ve ihanet edilmişliğimi bir kenara bırakmak ve size yardım etmek istiyorum.
J'ai décidé de mettre ma rage et ma sensation de trahison.
Sana kokulu ampulün için yardım etmek istiyorum, ve bu sefer yardımdan kastım gerçek yardım, geçen sefer ki gibi asabi ve rekabet delisi olmayacağım.
Vraiment t'aider, pas te faire chier et te tenir tête.
Sana yardım etmek istiyorum Olin.
Je suis là pour vous aider.
Çünkü ben senin dostunum ve sana yardım etmek istiyorum.
- Je suis ton pote, je veux aider.
Sana yardım etmek istiyorum, baba.
Je veux vous aider, père.
- Elma şırası çalmanıza yardım etmek istiyorum.
- Je veux vous aider à voler du cidre.
Hiç böyle bir şey görmedim, Pangur. Birader Aidan'a yardım etmek istiyorum.
- Ce livre est la plus belle chose que j'aie jamais vue.
Ona yardım etmek istiyorum.
Je veux que vous l'aidiez.
Ve sadece yardım etmek istiyorum.
Et je veux juste t'aider.
Siz ne derseniz deyin, onlara yardım etmek istiyorum.
Je veux aider. Quoi que vous en disiez.
Yardım etmek istiyorum.
Je veux vous aider.
Bir cinayetin çözümü için yardım etmek istiyorum.
Je voudrais résoudre un meurtre.
Sana yardım etmek istiyorum " yaz.
Je veux aider. "
Bu hayaller konusunda sana yardım etmek istiyorum.
Je veux vous aider avec vos hallucinations.
Sana yardım etmek istiyorum.
Crois-moi, je ne pense qu'à ça.
"Bana yardım ettiğiniz için, size teşekkür etmek istiyorum."
"Je voulais " vous remercier de m'avoir aidée. "
Ben yardım etmek istiyorum.
Je veux aider.
Sana yardım etmek istiyorum, Katherine.
Je veux t'aider, Katherine.
- Sana yardım etmek istiyorum.
Salut.
Şimdi sizlere Plazma-Wakefield Programımızın şef yardımcıları Dr Lloyd Simcoe ve Dr Simon Campos'u takdim etmek istiyorum.
Je voudrais vous présenter nos responsables du projet Plasma-Wakefield, les docteurs Lloyd Simcoe et Simon Campos.
- Bana yardım etmek istemiyorsan buna katlanırsın. - İstiyorum.
Si tu veux pas m'aider, tant pis.
yardım etmek istedim 16
yardım etmek isterim 35
yardım etmek mi 16
yardım etmek ister misin 25
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım etmek isterim 35
yardım etmek mi 16
yardım etmek ister misin 25
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112