Yarın görüşmek üzere tradutor Francês
106 parallel translation
Yarın görüşmek üzere, tatlım.
Á demain, ma douce.
Yarın görüşmek üzere, Bayan Wales.
M. Green... À demain, Mlle Wales.
Yarın görüşmek üzere.
Je reviens demain.
- O zaman yarın görüşmek üzere.
- Á demain, donc.
- Yarın, sizi saat 17 : 00 de bekliyoruz. - Yarın görüşmek üzere.
Je compte sur vous demain à 17h00.
Yarın görüşmek üzere.
- Je vous remercie.
Yarın görüşmek üzere.
A demain.
Yarın görüşmek üzere.
À demain.
Hoşça kalın, yarın görüşmek üzere.
Au revoir et à demain.
Yarın görüşmek üzere James!
A demain, James!
Yarın görüşmek üzere.
À demain matin.
Yarın görüşmek üzere.
A demain donc.
Yarın görüşmek üzere
- À demain. - Fei Hung!
O zaman yarın görüşmek üzere...
A demain. Alors...
Yarın görüşmek üzere, madam.
Jusqu'à demain, madame.
Yarın görüşmek üzere öyleyse.
à demain alors!
Yarın görüşmek üzere.
On se voit demain.
- Bu yapacağın en akıllıca şey işte. Yarın görüşmek üzere.
On ne saurait trop te le conseiller.
- Yarın görüşmek üzere.
Oui. A demain
Yarın görüşmek üzere.
A demain. - Au revoir.
Yarın görüşmek üzere...
C'est la dernière chanson aujourd'hui.
- Yarın görüşmek üzere.
- À demain.
Yarın görüşmek üzere iyi akşamlar.
Bonne fin de soirée.
Güle güle. Yarın görüşmek üzere, oldu mu?
Je vous vois demain.
- Yarın görüşmek üzere.
- À demain soir.
Yarın görüşmek üzere.
Je vous vois demain.
Yarın görüşmek üzere! Brandon Lang iyi geceler ve kumarlar diler!
"D'ici là, Brandon Lang vous souhaite la bonne nuit et de bons paris."
Umarım bunda başarılı olurum. Yarın görüşmek üzere.
Et j'espère que je vais survivre aujourd'hui et que je vous verrai demain.
- Hoşça kalın. - Yarın görüşmek üzere.
- Au revoir.
Çok güzel, yarın görüşmek üzere.
Très bien, à demain.
Yarın görüşmek üzere Philibert.
- Ben... à demain, Philibert.
- Yarın görüşmek üzere.
- A demain.
Yarın akşam görüşmek üzere.
Très bien.
Yarın gece görüşmek üzere...
C'est bien. Demain soir, même heure.
Ve yarın gece görüşmek üzere.
À demain.
Yarın burada görüşmek üzere.
On se retrouve ici demain!
Ee, yarın görüşmek üzere efendim.
J'me réjouis d'vous voir demain.
Yarın görüşmek üzere.
Au revoir.
Yarın "Aşka Davet" te görüşmek üzere.
Rendez-vous demain avec Invitation à l'amour.
Yarın gece görüşmek üzere.
À demain soir.
Yarın sabah görüşmek üzere, hoşça kalın Lordlarım.
Jusqu'à demain matin, seigneurs, adieu!
Beni henüz kâbul etmemişler ama yarın benimle görüşmek üzere birini yollayacaklarmış.
C'est pas gagné mais ils envoient quelqu'un.
Yarın sabah sekiz buçukta görüşmek üzere.
Bien! Alors, 8 h 30 demain matin.
Pekâlâ, yarın gece görüşmek üzere, tamam mı?
Le match. Bon, on se voit demain soir, d'accord?
Cream Of Wheat'in sunduğu "Erica S.'in Aşkı" nın yarın ki yeni bölümünde görüşmek üzere
Joignez-vous à nous demain pour un autre chapitre de La Romance d'Erica S. qui vous est offerte par Crème de sarrasin.
Yarın akşam görüşmek üzere.
A demain soir
Yarın 6'da görüşmek üzere.
A demain, 18H.
Yarın gece görüşmek üzere.
A demain.
Pekala. Yarın sabah saat 6 : 30'da eğitimde görüşmek üzere.
Entraînement demain matin à 6h30.
O zaman yarın sınıfta görüşmek üzere.
- Alors on se voit en cours.
Yarın tekrar görüşmek üzere, New York.
Et on se retrouve demain, New York.
görüşmek üzere 485
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170